— Мое дело конфиденциально, не хотелось бы, чтоб о нем узнал кто-то, кроме вас. Служанка, я так понимаю, тоже ушла?
— Да.
— Чудесно. Прежде чем я перейду к сути вопроса, позвольте выразить восхищение вашей работой. Исследования в области чар, которыми вы занимаетесь последние пять лет, приводят в благоговение все соседние страны. Наш верховный маг искренне завидует господину Хиззриху — иметь в своих рядах такую сильную и талантливую чародейку — большая удача.
Я улыбнулась.
— Вы хотите дать мне заказ, господин Тесс?
— Хочу, но вы за него не возьметесь. Моего господина интересуют защитные заклинания, которые вы накладываете на оружие королевской армии. Насколько мне известно, наложить их можете только вы, у других магов попросту не хватит на это сил.
— Сил у них, может, и хватит, однако плетение чар рассчитано исключительно на мою ворожбу. В ней есть несколько личных секретов, которыми, как вы верно заметили, я делиться не стану.
— И это подводит нас к сути моего дела, — кивнул мужчина.
Он хлопнул в ладоши, и мои руки и ноги вдруг оказались связаны толстой крепкой веревкой.
— Что вы делаете? — возмутилась я.
Тесс хлопнул в ладоши снова, и с обеих сторон от меня материализовались высокие крепкие парни в полуистлевшей одежде.
Управляемая нежить. Какая прелесть.
— Ваши разработки, госпожа Нортон, подрывают военный потенциал нашей страны, — серьезно сказал гость. — Делиться ими вы не хотите, а потому мне приказано ликвидировать вас, как чародея, опасного для поддержания мира и порядка на нашем континенте.
Какая замечательная формулировка! Мира и порядка… Чертов лицемер.
Что ж, вот еще одно подтверждение тому, что уезжать из Никки не стоило. Там бы в мой дом ни одна крыса не пробралась.
— Вы не боитесь, что будете наказаны за свое «дело»? — поинтересовалась у иностранца. — Убийство мага моего уровня незамеченным не останется.
— Пусть вас это не беспокоит, у нас все продумано и отработано. Не переживайте, госпожа Нортон, вы умрете быстро и почти безболезненно.
— Я и не переживаю, — усмехнулась в ответ. — А вот вам стоило бы.
Легкий взмах ресниц — и путы упали на пол, а потом сделали рывок вперед и крепко привязали к дивану самого Гилберта Тесса. Поворот головы — и зомби, бросившихся на меня с двух сторон, разорвало на куски. Ошметки мертвой плоти разлетелись по комнате, забрызгав пушистый белый ковер и чудесный тканый гобелен.
Вот ведь!.. Рэй теперь наверняка расстроится, ему эта полотняная картина очень нравилась.
Осторожно переступив через лужу черной крови (не хватало еще испачкать об эту дрянь туфли!), я пересекла комнату и уселась на диван рядом со связанным гостем.
— Что вы там говорили о ликвидации, господин Тесс? Продолжайте, мне очень интересно.
Во взгляде мужчины появился откровенный ужас.
— Как? Как вы это сделали? — неожиданно тонким голосом пискнул он. — Это же заклятье не снимаемых пут!
Я пожала плечами.
— Не такие уж они неснимаемые, верно? Да и мертвецы ваши тоже так себе помощники. Не стыдно вам, Гилберт, выступать против коллеги со столь хилым арсеналом?
— Но как же, — пробормотал маг, — как же так? Вы ведь дома одна, без мужа, без защиты…
— А причем тут мой муж? — удивилась я.
— Всем известно, что Рэй Нортон — ваш страж! Что именно он защищает вас от любых нападений, в том числе демонических!
Я закатила глаза.
— Вы правда считаете, что меня надо защищать? По-моему, я только что продемонстрировала обратное. Я в состоянии самостоятельно позаботиться о своей безопасности.
— Я не понимаю, — пролепетал гость. — У нас были точные данные… Демоны…
— С демонами я тоже могу разобраться сама. Вы были со мной откровенны, Гилберт, и я отвечу тем же, — похоже, сегодня у меня будет отличный шанс испытать новое заклинание, стирающее память. — Муж меня действительно охраняет. Но не от внешних врагов, а от внутренних.
Судя по выражению лица, Гилберт ничего не понял. Я глубоко вздохнула.
— Знаете, господин Тесс, много лет подряд я сталкиваюсь с удивительным явлением. Окружающие люди почему-то думают, что я — свет. В том числе мой любимый супруг. К слову сказать, он единственный, кого мне не хочется в этом разубеждать. А ведь я вовсе не светлая, Гилберт. Я — темная.
Глаза мага полезли на лоб. Похоже, до него все-таки дошло, кто именно сидит рядом с ним.
— Черная колдунья, — сдавленно прошептал он.
— Именно, — кивнула я. — Отсюда и могущество, и большой магический потенциал. Ничего уникального.