Выбрать главу

Она поняла, что невольно выдала свои чувства, когда он добавил:

— Если вы не сочтете, что это создаст щекотливое положение.

Изабелла вернулась к столу и села напротив Доминика. Она долгие годы мечтала посмотреть, как выглядит этот дворец.

— В нем живут?

— Да. — Доминик взял со своей тарелки виноград. — И его преимущество перед виллой Сильваны в безопасности. Наше намерение… — Он замолчал. — Мое намерение, когда я приобрел дворец, было превратить его в роскошный отель, и внешняя система охраны там уже установлена. Ее главное назначение — не допустить фотографов, назойливых поклонников и всяких любопытных зевак.

— Вот это уже лучше.

Он кивнул.

— Так вы приедете?

У нее не оставалось выбора. Если она хотела остаться на Нироли.

— Да. Приеду.

— Вот и отлично.

Внезапно ее захлестнули чувства, о существовании которых она даже не подозревала. Перед ее глазами словно промелькнули кадры из кинофильмов. Монт-Авеллан. Ее дедушка. Война… Ее голос задрожал.

— А вы поедете?

— Сильвана будет там. Вы сможете связаться с ней напрямую или поручить своим людям, чтобы они договорились с ее людьми… — Он улыбнулся. — Как вас больше устраивает.

Изабелла на мгновение задумалась.

— Я бы предпочла, чтобы вы были там вместе со мной.

Почему она решила, что так будет лучше, она не знала. Возможно, потому, что он казался спокойным и надежным.

Она не успела еще договорить, как он закачал головой.

— В этом нет необходимости.

— Но…

— Нет. — Его глаза были закрыты. — Не получится. Сожалею.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Забыв про книгу, лежащую на коленях, Изабелла почти непрерывно смотрела в иллюминатор вертолета во время всего короткого перелета с Нироли на Монт-Авеллан. Она с интересом вглядывалась в отвесные скалы и длинные полосы белых песчаных отмелей.

Одинаково красивые — так Бьянка описала оба эти острова. Изабелла ослабила ремень безопасности и сунула роман в сумку, стоявшую рядом. Ее подруга сказала ей также, что люди на Монт-Авеллане приветливые и добрые…

Наверное, так оно и было, но Бьянка приезжала на Монт-Авеллан не как внучка короля, с которым эти люди воевали за свое освобождение.

— Ваше Высочество…

Изабелла подняла глаза. Она сделала глубокий вдох и сильный выдох. Но это не помогло. Ее сердце трепетало от страха.

Прошу тебя, Господи… Помоги мне.

Неделя. Всего неделя. Она выдержит это. Будет целую неделю улыбаться и изображать, что довольна своим визитом сюда, а потом вернется под надежную защиту Нироли, зная, что только что совершила самую большую сделку в его истории. И разбушевавшийся дедушка будет доволен…

Изабелла поставила сумку на соседнее сиденье и встала. Члены ее команды, которых она привезла с собой, спокойно приступили к своим обязанностям, делая вид, что поездка — привычный для них визит доброй воли. Они даже обменивались своими обычными шутками.

Пока устанавливали трап, Изабелла постаралась принять спокойный, уверенный вид, но в душе чувствовала себя маленькой девочкой, подхваченной вихрем. Зачем она это делала?

Верила ли она тому, что Доминик сдержит свое слово?

Да, верила. Он поставит свою подпись, и она будет уверенно смотреть в свое будущее. Ее положение на Нироли упрочится…

К ней подошел телохранитель.

— Готовы, Ваше Высочество?

Она спустилась по трапу, слыша знакомый шум вращающихся лопастей. Ее тонкие белые хлопчатобумажные брюки затрепетали вокруг ног от ветра. Он трепал ее волосы, предусмотрительно завязанные в волнистый хвостик.

Наконец Изабелла ступила на раскаленный гравий Монт-Авеллана. Изабелла была первой из членов семьи Фиерецца, кто сделал это после тысяча девятьсот семьдесят второго года. Она знала, какую сенсацию во всем Средиземноморье вызовет ее прибытие сюда.

Изабелла придержала трепещущий хвостик и взглянула на палаццо — жемчужину семнадцатого века, возвышающуюся на фоне кобальтовой синевы неба, и ком подступил к горлу. То, что ее бабушка с отцовской стороны любила этот дворец, придавало этому месту еще большее значение. Она была готова расплакаться.

— Сюда прошу вас, Ваше Высочество.

Ее телохранитель, Томассо, быстро повел ее к группе встречающих. Он хотел, без сомнения, поскорее увести ее с открытого места, но его слова напомнили ей о том, что хозяйка дворца, Сильвана, стояла на самом солнцепеке. Изабелла с трудом оторвала взгляд от палаццо. У нее еще будет время посмотреть и подумать о том, что потеряла ее семья.

— Пойдемте внутрь, — прокричала Сильвана, заглушая жужжание лопастей. — Роберто и Джанни будут сопровождать вас. Позвольте мне предложить вам прохладительный напиток.

Изабелла ничего не ответила — не смогла. У нее было такое ощущение, словно она бросалась в пропасть… что было полной ерундой. Ничего ужасного не могло произойти с ней внутри этого дворца. А снаружи… на улицах Монт-Авеллана?

Она улыбнулась и взглянула через плечо на Томассо, обводившего зорким взглядом все вокруг.

— Вход в бассейн — через ту арку. — Сильвана показала рукой. — Он полностью скрыт от людских глаз. Можете пользоваться им во время вашего пребывания. Иоланда посадила деревья, чтобы укрыть его от всех любопытных взоров, и они уже прекрасно разрослись.

Сильвана повела ее через лужайку, а затем вверх по широким ступеням.

— Иоланда?

— Покойная жена Доминика. Она обожала парки. Всегда настаивала на том, чтобы их закладывали еще до строительных работ, потому что на их создание требуется больше времени.

Изабелла посмотрела вокруг. Значит, жену Доминика звали Иоландой. И она принимала участие в создании парка вокруг палаццо. Интересно, пожар, в котором она погибла, произошел здесь? Она стала искать следы повреждений, но белый известняк везде выглядел безупречно.

— Доминик ждет нас в главной гостиной.

— Он здесь? — Изабелла удивленно посмотрела на Сильвану. — Я думала, что он не мог… найти свободное время.

— Нет, он здесь. Против своей воли, возможно, но он не в силах в чем-то отказать моей матери, когда та его просит. — Сильвана улыбнулась. — Хотя сам он так не считает, но отношение с семьей для него — нож острый. Он бы встретил вас лично, но ему, как и всем пострадавшим от ожогов, трудно переносить такую сильную жару.

— Я знаю и рада, что он остался дома.

Доминик здесь! На Монт-Авеллане. Вот это неожиданность!

Сильвана провела Изабеллу через лоджию в темно-красную гостиную.

— Я очень горжусь этой комнатой, — сказала Сильвана. — Мне кажется, что ее цвет подобран на редкость удачно. А это — вестибюль.

Вестибюль был обставлен без затей. Изабелла сразу увидела фамильные гербы, украшавшие комнату вверху по всему периметру. Это были гербы ее семьи. Великолепная столовая дворца на Нироли была украшена точно так же. Она оглянулась на Томассо, который держался за ее спиной, чтобы понять, заметил ли он это сходство.

— А отсюда… в главную приемную.

Изабелла вошла в огромную комнату, украшенную фресками конца семнадцатого века и совершенно замечательным нирольским камином. Какое неуместное напоминание о ее собственном доме!

Она подошла и провела ладонью по мраморной каминной доске.

— Семнадцатый век, насколько я знаю, — произнес Доминик за ее спиной.

Радость, которую она испытала, услышав его голос, стала для нее огромным сюрпризом. Изабелла круто повернулась на своих высоких каблуках.

— Я тоже так думаю.

— Это один их двух каминов, уцелевших в войну.

Нелепо и необъяснимо, но присутствие здесь Доминика совершенно изменило ее отношение к пребыванию на Монт-Авеллане. Она почувствовала, как напряжение покидает ее.

— Прекрасный камин. Я рада, что он сохранился.

Доминик выглядел сейчас иначе, чем когда она его видела в последний раз. Он казался менее суровым, но более озабоченным.

— Прошу прощения за то, что не вышел встретить вас.