— Моника? — спросил я, изобразив на лице самую свою невинную и дружескую улыбку.
Она вздрогнула и зажмурилась.
— Ох… Вы, наверное, гм… Гарри?
Я улыбнулся и протянул руку.
— Гарри Дрезден, мэм. Это я и есть.
Она пожала мне руку, чуть помедлив и не поднимая взгляда выше моей груди. Признаюсь, в тот момент я даже обрадовался тому, что имею дело с кем-то, не рискующим смотреть мне в глаза. Я пожал ей руку крепко, но вежливо, и отступил в сторону, чтобы отпереть дверь.
— Простите, что задержался. Мне позвонили из полиции, попросили глянуть одно их дело.
— Правда? — удивилась она. — Вы хотите сказать, полиция… гм… — она помахала пальцами в воздухе, не договорив фразы. Тут как раз я кончил возиться с ключами, отворил дверь и пропустил ее в кабинет.
— Время от времени, — кивнул я. — Они встречаются с чем-то этаким и приглашают меня поучаствовать.
— С чем таким?
Я пожал плечами и едва не поперхнулся, вспомнив трупы из «Мэдисона». Когда я снова поднял взгляд, Моника, нервно пожевывая губу, изучала мое лицо, но тут же поспешно отвела глаза в сторону.
— Не угодно ли кофе? — предложил я, закрывая дверь и зажигая свет.
— О… Нет, спасибо, не надо, — она стояла, глядя на мой ящик потрепанных книг и обеими руками прижимая к животу свою сумочку. Мне показалось, что она готова удариться в визг, даже если я покажу ей буку, поэтому, наливая себе чашку растворимого кофе, я старался двигаться медленно и осторожно. Вдох-выдох, привычные манипуляции — и постепенно я успокаивался после знакомства с Марконе. Держа чашку в руках, я вернулся к столу и предложил ей сесть в одно из двух кресел для посетителей.
— О'кей, Моника, — сказал я. — Чем могу вам помочь?
— Ну… гм… Я говорила уже, что мой муж… мой муж…
— Пропал? — подсказал я.
— Да, — откликнулась она едва ли не с облегчением. — Но только не то, чтобы как-то там таинственно, или еще чего. Просто ушел, — она покраснела. — Ну, вроде как захватил пару вещей и ушел. Но только ничего, никому не говорил. И больше не показывался. Я о нем беспокоюсь.
— Так-так, — сказал я. — И давно он ушел?
— Сегодня третий день, — ответила она.
Я кивнул.
— Должно быть, имеется еще какая-то причина, по которой вы обратились ко мне, а не в полицию или к частному детективу.
Она снова покраснела. Ее лицу очень шел румянец, делавшей ее похожей на совсем юную девушку. Нет, правда, очень мило.
— Ну, да… гм. Он увлекался… увлекался…
— Магией?
— Да. Он покупал всякие такие книжки в магазине, в отделе «Религии». Только не игрушки вроде «Темниц и Драконов». Настоящие. И еще покупал карты. Таро, — она произнесла это похоже на «Каро». Любительщина.
— И вы полагаете, его исчезновение может иметь какую-то связь с этим его увлечением?
— Ну, я не уверена, — призналась она. — Но возможно. Он как раз лишился работы, и это его сильно угнетало. Я очень за него беспокоюсь. Я подумала, может, тот, кто его найдет, сможет поговорить с ним обо всех этих штуках, — она сделала глубокий вдох, словно усилие, которое потребовалось от нее, чтобы произнести столько предложений подряд без единого «гм», утомило ее.
— Мне все еще не совсем понятно. Почему я? Почему не полиция?
Пальцы ее, сжимавшие сумку, побелели.
— Он собрал сумку, мистер Дрезден. Я боялась, полиция просто решит, что он бросил жену и детей. Они и искать-то особенно не станут. Но он не ушел. Он не такой. Он только хочет, чтобы мы жили хорошо, вот и все.
Я нахмурился. Боишься, что твой благоверный все-таки вильнул хвостом, так, детка?
— Пусть так, — сказал я. — Но почему все-таки я? Почему не частный сыщик? Я знаю весьма надежного, если вам нужно.
— Ну, потому… потому, что вы разбираетесь в… — она сделала неопределенный жест рукой.
— В магии, — договорил я за нее.
Моника кивнула.
— Мне казалось, может, это важно. То есть, ну, точно не знаю. Но мне кажется, что может.
— Где он работал? — спросил я. Разговаривая, я выудил из кармана блокнот и черкнул в нем пару строк.
— «СильверКо», — ответила она. — Это торговый бизнес. Они там определяют, какой рынок и для какого продукта лучше, а потом советуют торговцам, куда помещать деньги.
— Так-так, — сказал я. — Как его зовут, Моника?
Она поперхнулась и заерзала, лихорадочно пытаясь придумать какое угодно имя, только не его настоящее.
— Джордж, — выложила она наконец.
Я посмотрел на нее. Она упорно смотрела на свои руки, лежащие на коленях.
— Моника, — произнес я. — Я понимаю, как это для вас тяжело. Поверьте, мэм, очень многие нервничают, заходя в этот кабинет. Но прошу вас, выслушайте меня. Моя работа не в том, чтобы делать больно вам или кому-нибудь другому. Моя работа — помогать людям. Верно, человек с необходимыми познаниями может использовать ваше имя против вас, но я не из таких, — тут на память мне совсем кстати пришли слова Джонни Марконе. — Это мешает бизнесу.