Лиловый мрак туч сдвинулся к горизонту. Солнце брызнуло светом. В глубоком небе зазвенел жаворонок. Земля пробудилась.
Звуком, ароматом, радугой — всем великим и необъятным — начинался новый день, вечно рождающийся и вечно живой!
1978-1985-1991
Тольятти
К читателям
Дорогие друзья, вы прочитали первую книгу трилогии по истории Киевской Руси — колыбели трех великих народов: Украины, Белоруссии и России. У нас, как видим, общие предки, общие язык и культура. В X веке Русь объединялась, сейчас наоборот — не горько ли это? Но тысячу лет назад не был закабален народ русский, а был он свободным, ибо только свободный человек способен добровольно пойти на смертный бой во имя своего Отечества и победить! Свободный труд рождает сильных людей для жизни и могучих богатырей для битвы. Истина извечная!
Мир и война! Мир всегда есть удел трудолюбивых. Для труда мир — святыня! Рушится мир и в развалины превращаются города, горят нивы, иссякает благо, созданное величайшим напряжением трудолюбивых человеческих сил. Война же, как первый позыв к чужому добру, всегда возникает от лени. Лени чуждо созидание: созидать неимоверно трудно, легче разрушать. Зависть, корысть, злоба рождены праздностью, нежеланием возводить Великий Храм Благополучия. Русь потому и выстояла в тысячелетней борьбе с врагами внешними и внутренними, что трудилась все время, не покладая рук, держа в одной руке серп, а в другой — меч!
Благостно время для уст открытых. Благодатно слово добра. И сегодня время это наступило. Не отдай его, человек! Не суетись Подумай, прежде чем что-то сказать, а паче того — сделать…
Вслед за повествованием «Гроза над Русью» выходит вторая книга трилогии — исторический роман «Стрелы Перуна». В нем продолжают жить и действовать те же герои, и события развиваются в том же направлении. Счастливый путь вам, дорогие читатели, на извечном пути добра и познания!
Пономарев С.А.
Иллюстрации
Заставка к роману «Гроза над Русью». Художник В.О. Романков. Собрание историко-приключенческих романов. Серия «Роза ветров». Том 2. Ташкент. ККЖИ «Правда Востока». 1992 г. ISBN 5-85583-009-8.
Примечания
1
Било (др.-рус.) — толстое полое бревно, подвешенной к перекладине; деревянный колокол.
(обратно)
2
Оратай (др.-рус.) — пахарь, земледелец.
(обратно)
3
Сторонники (др.-рус.) — добровольцы, городское и сельское ополчение.
(обратно)
4
Итиль-хан — так руссы называли Великого кагана Хазарии.
(обратно)
5
Рожон (др.-рус.) — в данном случае: наконечник копья.
(обратно)
6
Комонники (др.-рус.) — всадники, наездники.
(обратно)
7
Архалук (тюрк.) — верхняя одежда, кафтан, плащ.
(обратно)
8
Хакан-бек — русские наименование капана-беки, поенного предводителя вооруженными силами Хазарского каганата.
(обратно)
9
Тархан (тюрк.) — военный управитель областью в Хазарском каганате.
(обратно)
10
Гривна — здесь: денежна единица Киевской Руси, слиток серебра весом чуть более 400 граммов. Сумма по тем временам значительная.
(обратно)
11
Тумен (тюрк.) — корпус из 10 тысяч всадников.
(обратно)
12
Чело (др.-рус.) — здесь: передовой отряд, авангард.
(обратно)
13
Русское море — так в древности называли Черное море.
(обратно)
14
Непра-река — так в древности руссы называли реку Днепр.
(обратно)
15
Романия (др.-рус.) — Византия.
(обратно)
16
Исполать (др.-рус.) — слава.
(обратно)
17
Поприще (др.-рус.) — мера длины, около 1200 метров.
(обратно)
18
Зозуля (др.-рус.) — кукушка.
(обратно)
19
Фессальская земля (др.-рус.) — Италия.
(обратно)
20
Живот (др.-рус.) — жизнь.
(обратно)
21
Вежа (др.-рус.) кибитка кочевника, становище, крепость, город.
(обратно)
22
Олонесь (др.-рус.) — « прошлом году.
(обратно)
23
Тиун (др. рк ) — сборщик податей.
(обратно)
24
Сулица (др.-рус.) — легкое метательное копье, дротик.
(обратно)
25
Буесть (др.-рус.) — крепкий металл, булатая сталь.
(обратно)
26
Шад-Хазар Наран-Итиль (тюрк.) — Главное почетное наименование Великого кагана Xазарии.
(обратно)
27
Эльтебер (хазар.) — представитель родовой аристократии, феодал, хан.
(обратно)
28
Дастархан (тюрк.) — скатерть для трапезы.
(обратно)
29
Тумен-тархан (тюрк.) — начальник тумена, воинского корпуса из 10 тысяч всадников.
(обратно)
30
Бин-беки (тюрк.) — командир отряда из 1000 всадников или пеших воинов.
(обратно)
31
Динар — арабская золотая монета, имевшая широкое хождение в Хазарском каганате, в Волжско-Камской Булгарии и на Руси.
(обратно)
32
Бармица (др.-рус.) — кольчужное оплечье.
(обратно)
33
Ясырка (от тюрк.) — невольница, рабыня.
(обратно)
34
Искандер Зуль-Карнайн — так на Востоке знали Александра Македонского.
(обратно)
35
Пардус (др.-рус.) — гепард.
(обратно)
36
Юзуг (хазар.) — река Днепр.
(обратно)
37
Кара-будуны (хазар.) — простой народ, чернь.
(обратно)
38
Кяфир (араб.) — у мусульман: иноверец, нечистый.
(обратно)
39
Шабер (др.-рус.) — сосед.
(обратно)
40
Ряд Полчный (др.-рус.) — старшая дружина великого князя Киевского.
(обратно)
41
Поруб (др.-рус.) — погреб, тюрьма, место заключения преступника.
(обратно)
42
Карнай (тюрк.) — длинная деревянная сигнальная трубка.
(обратно)
43
Примет (др.-рус.) — вязанка хвороста или жердей для забрасывания рва.
(обратно)
44
Заборало (др.-рус.) — частокол наверху крепостной стены для защиты от стрел противника.
(обратно)
45
Вымол (др.-рус.) — пристань.
(обратно)
46
Корзно (др.-рус.) — плащ знатных людей.
(обратно)
47
Золотая гривна — здесь: плетеный обруч — высший знак воинской доблести в Древней Руси.
(обратно)
48
Агарянский (др.-рус.) — арабский.
(обратно)
49
Шариат (араб.) — свод мусульманских правовых и теологических нормативов.
(обратно)
50