Ястреб Джек хмыкнул. Мутант не воспринимал девчонку как угрозу.
- Пиро вела себя вздорно, но довольно тихо.
- Вот именно! - я объехал гору помета неизвестного животного. - Она держалась на удивление сдержанно, вела себя, как хорошая девочка, и определенно заслужила награду. Если бы я или ты стали ей что-то говорить, дело бы добром не кончилось. Сгорели бы и мы, и мотоцикл, и ангар, и кто-нибудь еще. Вообще говоря, я рассчитывал на значительно большую несдержанность с ее стороны. Хайки старается ради тебя.
- Ради меня?
Ястреб Джек посмотрел на меня, словно на умственно отсталого. Судя по всему, он не слишком хорошо предвидел последствия своих действий.
- Ну ясное дело, Джек! Она же считает тебя одним из мастеров дзен, а ты сказал, что ей не нужен ошейник. Вот она и сдерживается изо всех сил, пытаясь пустить энергию на что-то другое. Ты только это… Чем дольше она удерживает огонь, тем хуже потом будет. Может, ты и впрямь знаешь подходящие фокусы, но тогда держи их наготове. Скоро они ух как пригодятся!
Мутант помолчал, будто обкатывая мысль внутри.
- За этими неискренними восхвалениями я ощущаю ужас перед твоим заказчиком. Просто признайся - ты так обделался, что махнул на все рукой, лишь бы вывезти таблички из Мастерской. Пытаюсь представить, кто здесь страшнее психопата-самурая.
- Эй, это я тут читаю чужие души! - посмеялся я, и тут заметил что-то слева по курсу. - Погляди-ка, что там.
Джек достал маленький бинокль из бардачка и уставился на замеченные мной белые пятна.
Его присутствие полностью усыпляло бдительность. Со всеми остальными наемниками я ни на минуту не забывал, что они только и мечтают, что меня обжулить, но эта физиономия казалась такой незлобивой, что я расслабился. Наверняка это одна из способностей Джека, так что я всячески пытался собраться и напомнить себе, что награду в 10 000 кредов просто так не назначают. Но все равно я начинал воспринимать мутанта, словно старого приятеля. Из нас получалась хромоногая и плохо предсказуемая, но действующая команда.
- Там трое караванщиков дерутся с ящерицей. Что они тут делают? То ли заблудились, то ли Стилтс стал популярнее, чем я думал.
Я притормозил и тоже взглянул.
Одетые в белое пустынники, больше времени проводившие в пустошах со своими товарами, чем в селениях, что-то не поделили с гужевой зверюгой. Караванщиками я бы их не назвал из-за полного отсутствия каравана. Белые хламиды и тюрбаны полностью закрывали лица, так что о личности путников ничего сказать было нельзя. Все трое пытались утихомирить недовольное животное, но ящерица брыкалась, щелкала зубьями и извивалась, демонстрируя негодование. Оставшиеся две ящерицы смирно стояли и ждали, пока их товарка перестанет проявлять классовое самосознание или что там с ней происходило.
- Вы чего? - Хайки заметила, что мы стоим, и ловко остановилась, щегольским жестом выбив подножку. - Ну и жара! У меня уже куртка начала плавиться.
Мотоцикл явно поднимал ее самооценку. Когда она слезла, то двигалась пружинистыми, слегка театральными движениями, будто вот-вот возьмет микрофон и начнет петь отвязный ро[11] пустошей. Хайки залезла на заднее сиденье и сбросила куртку, обкручиваясь легкой тканью.
- Там какие-то пустынники. Решили посмотреть получше, чтобы не попасть в засаду.
Ястреб Джек снова заглянул в бинокль.
- Это та самая ящерица.
- Какая? - не понял я.
- Ну, любопытная, из Балха. Которая бегала и верещала, как резаная.
- По-моему, они все выглядят одинаково. Это как овцы в стаде. Ты что, узнал бы конкретную овцу, если бы ее встретил?
- Пастухи же узнают. Может, и узнал бы. Мне кажется, это та самая ящерица.
Караванщики лупили ящерицу, та щелкала пастью и пыталась толкнуть их лапой.
- Предлагаю ехать, как ехали. Толка от них никакого, но они запросто могут быть какими-нибудь культистами или знаком засады.
Ястреб Джек согласился, Хайки достала еще немного сладких осколков печенья из бездонных карманов своих пустынных шароваров и пожала плечами:
- Надеюсь, ящерица им наподдаст и сбежит в пампасы.
После стычки ящерицы с загадочными "караванщиками" больше мы никого не встретили. Места эти были подлинно дикими даже в масштабах пустошей, где дикарство являлось эталоном прекрасного. Я опасался, что мы можем натолкнуться на чей-нибудь секретный склад или базу, а то и на существ искажений, но единственное место, похожее на обитаемое, которое я увидел, - это небольшая землянка с брошенным рядом ведром, как будто живший тут пытался черпать песок. Может, когда-то там поселился отшельник или прятался отпетый преступник, на которого охотники за головами устроили всеобщую облаву.
11
Ро – грязная, грубая гитарная музыка с разбитными текстами. Пустынный аналог панк-рока.