Что-то перешло грань между жизнью и смертью. Что-то могущественное.
Он мертв? Шип прошептал несколько слов в темноту. Осмелев вдруг, он бросился в бездну.
Гэвин стоял на коленях рядом с братом. Он не видел его слез – в открытую – с далекого детства и теперь снова чувствовал и гнев, и слабость, и желание дразнить.
Но Габриэль плакал недолго. Как фигляр или бродячий актер на ярмарке. Он поднял голову – слезы сверкали в свете костра, – но заговорил очень ровно:
– Всем бежать, – велел он, – немедленно.
– К нам приближаются! – закричал Адриан Голдсмит, но без страха в голосе. – Это сэр Майкл!
Сэр Гэвин замер.
На краю света появилось нечто.
– Бегите! – велел Габриэль.
Он действительно имел в виду именно это. Возможно, он вложил в свой приказ силу. Все до единого послушались и умчались в темноту.
Габриэль попытался сесть. Но у него не осталось ничего, лишь капля энергии. Как ни странно, эта капля его спасла.
Он вздохнул. Он слышал топот копыт на дороге, голоса.
Приподнялся, опершись на локоть.
Тяжелая темная тень сделалась материальной.
Шип возникал из эфира. Воздух гудел, уходя, потянуло диким холодом. Шип больше не походил на дерево. Теперь он стал скорее тенью дымного столба, освещенного алым пламенем. Глаза сверкали высоко в воздухе.
Лошадь заржала от страха.
– Ага! – сказал Шип радостно и удивленно.
Габриэль сглотнул желчь.
А потом появилась Мэг. Женщина среднего роста в одежде паломницы. У нее не было даже посоха.
В эфире она взмахнула ножницами, сделанными из света, собираясь перерезать связь Шипа с домом и источником силы. Ударила она быстрее молнии и даже не защищалась, такова была ее решимость.
Габриэль успел услышать злой и разочарованный крик Шипа, и магистр, переставший быть человеком, исчез.
Какое-то мгновение Мэг высилась над огнем, как ангел мести, а потом снова стала стареющей женщиной в длинном капюшоне.
Она склонилась над капитаном, и тот улыбнулся дрожащими губами:
– День у меня выдался не очень.
– Оставайся с нами, дорогой. – Мэг поцеловала его в щеку.
– Я… – Габриэль подбирал слова.
Мэг рассмеялась.
– Я все ждала, когда он попробует тебя просто убить. Несколько месяцев это придумывала. – Она была полна силой до краев и очень горда. А потом увидела Арно.
Бросилась к нему, но он был безнадежно мертв.
Габриэль протянул руку и дернул ее за юбку.
– Ты его била?
– Нет. Он уходил при первом моем движении. – Она улыбнулась. – Я знала, что он так сделает, – губы у нее задрожали, – точнее, надеялась.
Она села. Положила ладонь на мертвые руки священника и заплакала.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В Альбинкирк войско въехало трезвым, настороженным и убитым горем.
Флаги убрали, и любой мог видеть, что на первой телеге в обозе везут трупы.
Сэр Джон Крейфорд заметил, что войско втягивается в ворота, и немедленно бросился в голову колонны, хотя должен был дождаться, пока не проедут все.
В прошлом году он выглядел юнцом, но теперь стал старше. Намного старше. Отрастил остроконечную бородку, а в глазах поселилась усталость. Лицо превратилось в невыразительную маску горя и равнодушия.
– Чем помочь? – спросил сэр Джон.
Сэр Габриэль пожал протянутую руку.
– Казармы. Сегодня. Завтра… – Он отвел глаза. – Священника и церковь. У нас дюжина мертвецов.
Он горевал по-настоящему.
«Вот так и взрослеют», – подумал сэр Джон. Но он был добр, и не минуло и пятидесяти ударов сердца, как его оруженосец скакал к епископу, а слуга вел приезжих к казармам. Замок все еще был наполовину пуст. Поскольку приехало чуть больше трети войска, он мог разместить всех людей в постелях – или хотя бы на доброй куче соломы.
Сэр Джон выслушал рассказ Кита Фольяка, которого знал давно, а усталые оруженосцы и пажи принялись разбирать узлы и кожаные сумки с телег, заведя лошадей в замковый двор, пять веков назад вымощенный неровными булыжниками.