— Король Альберт мертв. Его здесь больше нет. Если бы он был жив, когда это случилось, он бы передумал. Я в этом уверен.
Когда что случилось?
— Люциан, мне очень жаль, что ты так думаешь. Но нам нужно узнать о них больше ради Пейи.
Люциан горько усмехнулся.
— Ради Пейи.
— Они тоже драконы, — тон Мастера Лонгвея ясно давал понять его позицию, и я поняла, что он не намерен идти на попятную.
— Они убийцы! Кто-то умрет, и это будет на вашей совести, — со злостью сказал, вставая, Люциан и вышел из кабинета.
Я подскочила, когда он хлопнул дверью.
Что такого могло произойти между Люцианом и Вивернами?
— Нам тоже не нужны охранники, — буркнул Джордж, не сдаваясь.
— Джордж, если тебе не нравится, можешь обсудить это с королем Калебом.
Я слегка покачала головой и посмотрела на семерых мужчин-терминаторов, стоящих в одну линию у стены.
Он передал каждому из нас конверт с красной восковой печатью. Я заглянула в свой и увидела карточку, на которой большими буквами было написано «Дариус».
— В каждом конверте имя вашего охранника, место, где он будет жить, и вещи, которые вам нужно знать. Я сожалею, что есть те, кто против этого, но я приветствую эти меры. Нам понадобится дополнительная помощь для обеспечения здесь безопасности в отсутствие Блейка.
— Джеффри, — мило произнесла Арианна. Один из лысых вышел вперед. — Полагаю, мы станем приятелями на ближайшие несколько месяцев.
Я закатила глаза. Она была насквозь лживая.
— Брэдли, — тихо сказала Сэмми. Один из огров с армейской стрижкой сделал шаг вперёд и кивнул.
— У меня Сэм, — сказал Джордж все еще крайне раздраженный. Сэм лишь взглянул на Джорджа, прищурившись.
— Просто держись от меня подальше, — отчеканил Джордж, вылетев из кабинета.
— Лео. И я согласна с Джорджем. Нам не нужны охранники.
— Бекки, — произнес Мастер Лонгвей.
— У нас не было охранников, когда мы встретились с Гораном, Мастер Лонгвей, или на Варбельских играх. Они нам не нужны.
— Не будь так наивна. Вы были под защитой взрослых на играх, а встретившись с Гораном, вы потеряли друга.
Бекки стихла, когда поняла правоту его слов.
— И все равно мне это не нравится, -
сказала она, встала со стула и тоже хлопнула дверью.
— Табита? — вздохнул Мастер Лонгвей.
— Блейку это не понравится, мастер Лонгвей, но какая разница, Джонатан? — она улыбнулась, когда один из охранников расплылся в улыбке. Я была уверена, что его воодушевляла защита самой красивой девушки в Драконии.
Осталось только двое неназванных охранников. Второй лысый и еще один военный.
— У меня Дариус, — тихо прошептала я.
Лысый парень кивнул головой, и я сразу же заметила, что он был более чем в два раза крупнее меня. Я криво улыбнулась ему, если можно так сказать, и кивнула в ответ.
— Они всегда будут поблизости от вас, но одновременно не будут нарушать ваше личное пространство. Когда бы вы ни почувствовали опасность или страх, просто дайте им знать. В каждом конверте есть кнопка.
Я была согласна с Джорджем и Бекки, Мастер Лонгвей начал объяснять нам, как работают кнопки и вся остальная ерунда. Нам они и вправду были не нужны.
Когда собрание было окончено, все выползли из кабинета, радуясь свободе. Семеро охранников остались внутри, потому что Мастеру Лонгвею нужно было рассказать им об их обязанностях.
— Мой брат взбесится. Ему не нужен дурацкий охранник.
— Там было всего семеро. Сомневаюсь, что у него тоже будет охранник.
— Вечно ему везёт.
— И не говори.
Когда мы пришли в свою комнату, увидели там Бекки и Джорджа, сидящих на одном из диванчиков.
— Это просто смешно! — распалялась Бекки.
— Я совершенно согласен с Люцианом. Лонгвей впускает Виверну и думает, что пара охранников сможет нас защитить.
— Не думаю, что охранники здесь из-за Пола, Джордж, — сказала я в защиту Мастера Лонгвея.
— О, я ручаюсь, что это станет причиной, Елена.
— Кто-нибудь видел Люциана?
Они все помотали головами.
— А кто-нибудь знает, что произошло между ним и Вивернами?
— Елена, это то, о чем тебе лучше спросить Люциана. Это не наша история, — печально сказал Джордж.
Они с большим уважением относились к чужим историям на этой стороне, но опять же, драконы — благородные существа, когда не пытаются оторвать ваши конечности.
Я не видела Люциана до ужина тем вечером. Он все еще злился. Охранники расселись вокруг стола неподалеку от нас и тоже ужинали. Исключая нас, все на них просто глазели.
Охранники Арианны и Табиты были единственными, кого не было за столом, потому что они сидели в противоположном углу столовой.
Я тихонько хлопнула Люциана.
— Ты в порядке?
Его губы дрогнули в улыбке, когда он обнял меня за плечи.
— Все хорошо. Сожалею о своем поведении. Это было неуместно и…
— Не надо. Полагаю, у тебя есть все причины, чтобы расстраиваться из-за этого.
Он прищурился, и между бровей залегла морщинка.
— Мне до сих пор никто не рассказал, они утверждают, что это твоя история, но чувствую, это не та, где счастливый конец.
Он опустил взгляд на еду и начал откатывать бобы вилкой от стейка.
— Так и есть. Я потом тебе расскажу.
Мы попрощались с Люцианом, Дином и Джорджем после ужина и расползлись по кроватям, после того как Сэмми поговорила с Изабель и узнала о состоянии Блейка.
Я пыталась уснуть, а мой мозг снова и снова прокручивал события двух последних дней. Избиение Блейка, мое неосуществившееся предсказание, вкупе с поступлением в Драконию Виверны и моем сне о Брайане — если честно, то я боялась засыпать. В последний раз я взглянула на часы в 23:45. Должно быть, я задремала, и мою голову заполнили слабые крики, становившиеся все громче, пока я держала безжизненное тело Сэмми. У нее начала кровоточить голова, а по всему телу появились глубокие порезы. Все больше крови вытекало из раны, и я хотела закричать, но не могла. Затем все закрутилось с бешеной скоростью. Комната исчезла, оставив меня в воздухе, снова мчащейся за Солнечным Взрывом.
«Убей, убей, убей…» — ревел низкий голос внутри меня. Затем я внезапно начала падать. Отчаянная жажда мести угасла, и я приземлилась на траву, перекатилась несколько раз и удивилась, почему я еще до сих пор жива.
Поднявшись с земли, отряхнула приставшие веточки, которые зацепились за штаны и волосы. Я обнаружила, что стою у подножия холма.
Я вздохнула, глядя на завесу деревьев перед собой. Я знала, что было за этим холмом, скорее понимала, кто меня там ждет. Единственное, чего я не знала, какого черта она хочет от меня сейчас. Подъем был долгим, и мне казалось, что я никогда не доберусь до нее. Когда я, наконец, добралась до вершины, то увидела, как королева Катрина ждет меня вдалеке. Ее волосы развевались на ветру вместе со струящимся платьем.
Однако на этот раз что-то казалось неправильным. Она изменилась, и когда посмотрела на меня, я сразу поняла, в чем дело. Она как будто стала старше, слабее. У нее под глазами появились темные круги, а кожа стала пепельной. Наконец-то она выглядела такой, какой она была на самом деле — призраком. Я заметила, что ее поведение тоже изменилось. Она казалась взволнованной и постоянно взмахивала руками, чего никогда раньше не делала. Я не знала, вызвал ли это плохой день в загробной жизни, но чувствовала ее нетерпение. Одной рукой она указала в сторону леса.
Я покачала головой, и она начала визжать. Это звучало как паровозный свисток, я закрыла уши и в ужасе наблюдала, как ее рот раскрывается шире и шире, разрываясь в углах губ. Кровь полилась из ее глаз и потоками покатилась по щекам.
Я подпрыгнула в кровати. Дыхание было слишком частым, пока я пыталась собраться с мыслями и вернуться в реальность.
Это был просто сон.
***
— Магия для продвинутых второго уровня, они там рехнулись? — заорала Бекки, вырывая меня из мечтаний. — А что, черт возьми, случилось с магией для продвинутых первого уровня?