Глава 36
На щеку упала капля холодной воды. Стоило мне попытаться открыть глаза, как голова нестерпимо заболела. За спиной я почувствовала плоскую и твердую поверхность. Перед глазами оказалось расплывчатое изображение потолка пещеры. Я медленно повернула голову и увидела, что лежу на большом плоском камне. Я снова закрыла глаза, потому что перед ними все плыло и путались.
— Пол? — я попыталась произнести его имя и попросить о помощи, но в голове возникла картина того, как он стоял рядом со мной и замахивался перед последним ударом.
От прилившего в кровь адреналина у меня распахнулись глаза. Я попыталась встать, но обнаружила оковы вокруг запястий и лодыжек.
— Что ты делаешь? — удалось мне произнести едва слышно, но я знала, что он слышал меня, где бы ни находился.
Я сильно потянула за цепи, идущие от оков, но он были врезаны в пол пещеры. Я огляделась и не увидела Пола, поэтому прокричала его имя.
— Заткнись, я не глухой, Елена.
Он вышел из загона для Элементальных драконов, который мы сделали для них пару дней назад. Он выглядел иначе. В глазах отражалась тьма, выражение лица было жестоким, а ухмылка — садистской. В руке, которой прикоснулся к своей голове, он держал кинжал.
Он выглядел неуверенным в своих действиях, но на лице снова расплылась эта ухмылка, что заставило мена задуматься. Он начал ходить взад и вперёд передо мной.
— Что за дерьмо тут происходит? — спросила я сквозь стиснутые зубы. Элементальные драконы щелкали и пищали, как сумасшедшие. Мне это совсем не нравилось.
— Заткнитесь! А то я живьем сдеру с вас шкуры, — заорал он на них.
— Пол! Ты этого не сделаешь.
Он усмехнулся так, как я ни разу от него не слышала, и по спине прошел холодок. По всему телу забегали мурашки.
— Скажи… Что… Это… Я не понимаю, — произнесла я, потому что ни одна из мыслей в моей голове не была логичной. Он был моим драконом, он не был злым, и я понятия не имела, что в него вселилось.
Он подошёл ближе и приставил кинжал остриём к моей щеке. Я попыталась сглотнуть, не сводя глаз с кинжала, сильно впившегося в мою кожу, а сердце затрепыхалось словно птица, пытающаяся выбраться из клетки.
Дыши, Елена.
— Тебя оказалось так легко обмануть, — сказал он. — Должен признать, было время, когда я думал, что не смогу к тебе подобраться из-за Люциана. Но как только ты рассказала мне, как заставить его доверять, все стало слишком просто. Я так благодарен тебе за это.
Он вдохнул запах моих волос и, казалось, это странно на него подействовало.
Спаси жизнь Люциана. Я вспомнила, как сказала ему это. Это была просто шутка!
Я просто смотрела на него, когда он поднялся и отвел кинжал от моего лица.
Мгновение стояла тишина, и все события последних двух с половиной месяцев промелькнули в голове.
— Ты организовал нападение на Драконию?
Он рассмеялся, и это было ответом на мой вопрос.
— Но ты убивал их, я же видела.
— Во всех войнах есть жертвы, Елена, — закричал он, как сумасшедший. Это был не Пол. Это просто не мог быть тот милый парень, который так меня хотел. Я расстроилась, когда подумала, сколько людей погибло той ночью.
— Это не было войной. Это был садизм, это убийство. Некоторые из них были всего лишь подростками!
Он снова впился в меня взглядом.
— Не читай мне нотаций на счет убийства. Когда умер мой брат, это убило отца. Мать зачахла, а община не захотела мстить за него, принимать меры. Так что я нашел новую семью, ту, которая не боится делать то, что нужно, чтобы отомстить, — процедил он.
Его брат? «Мой дедушка был вождем племени…» — голос Пола двухмесячной давности безмолвно зазвучал у меня в голове. «Его отец был вождем общины, он был слишком болен, так что послал своего старшего сына...» — дальше шло объяснение Люциана о том, как погибла его сестра.
Пол начал смеяться, уставившись на меня.
— Вайлэнд был твоим братом?
— Та-дам, — удивлено произнес он и широко развел руки. — Дошло, наконец. Я уже подумал, что слишком много рассказал в тот день, когда ты захотела побольше узнать про меня, но как оказалось, ты не отличаешься особенной сообразительностью.
— Так ты не мой дракон? — спросила я. Выражение «меня предали» совершенно не передавало моих чувств, когда я оказалась скованная цепью, словно какое-то животное.
Он улыбнулся.
— Не-а, у Виверн нет всадников, Елена. Тебе надо было послушать своих друзей.
В памяти всплыло предупреждение Ченга, и я вспомнила ту прогулку на лошадях.
— Как тебе удалось поладить с той лошадью?
Он начал точить свой кинжал о камень.
— Это было легко, — он постучал пальцем по своей голове, пальцем на той руке, в которой был камень.
— Я телепат. Если ты можешь читать и внушать мысли людям, то совсем не сложно заставить лошадь делать то, чего она не хочет.
Я вся сжалась, вспомнив, как у Джинджер дергалась жилка на шее в тот день.
— Я думал, что на той конной прогулке избавлюсь от тебя, но не принял во внимание тупое животное, понесшееся назад в академию. А заподозрившая меня твоя подружка-дракон могла стать проблемой. Она восхищалась Элементальными драконами, и раз уж это было частью моей миссии, то я решил завоевать ее доверие таким образом.
— Она даже не знала о них. Они проследили за нами, помнишь?
Он снова засмеялся.
— Я могу внушать мысли, Елена. Это не так сложно понять. Мне достаточно было заронить одну мысль, чтобы этот Лунный Удар отправился проверить, что ты собиралась делать.
— У нее есть имя, — огрызнулась я, а по щеке скатилась слеза злости. Я была такой дурой. Мне нужно было послушать короля Гельмута, Ченга и наплевать на это тупое пророчество.
— О, пожалуйста, поделись, — произнес он, и я поняла, что он только что прочитал мои мысли.
— Это тебя совершенно не касается, — буркнула я и схватилась за голову, заставив себя снова и снова проигрывать в голове песни. Он погладил мой лоб, словно это был хрустальный шар.
— Ты столько всего скрываешь. Почему? — он рассмеялся. — Не то, чтобы это имело значение. Ты скоро умрёшь, вы все скоро умрёте, — он заговорил тихо:
— Если бы ты знала, что тебя ожидает, спрыгнула бы с утеса и сделала бы всем этим одолжение, — он выпрямился, не сводя с меня глаз, и поднял руку. На его губах заиграла широкая улыбка, когда я увидела висевшую на его пальцах позолоченную цепочку. — Тебе нужно поблагодарить за это Бекки.
— Так это ты вломился в нашу комнату? Не может быть, ты же был с профессором Диксоном.
Он засмеялся, но не разжал губ.
«Я телепат. Я лишь внушил ему, что был с ним. Проще простого.»
— Это ей подарил отец незадолго до смерти, пожалуйста, — я не знала, зачем умоляла его. Он был психом и не вернул бы это Бекки.
— Ага, — он покачал головой. — Ты знаешь, какая это редкость. Когда я увидел это у нее на шее, я сразу понял, что это. Оно облегчает мне работу.
— Оно не твоё.
— Принцесса, я могу и убивать. Думаешь, меня заботят такие мелочи, как отнять что-нибудь, что не принадлежит мне? — он снова присел на один из булыжников и поднял камень, чтобы продолжить точить кинжал.
Я закрыла глаза, помолилась про себя и снова их открыла.
— Почему я?
— Элементарно, ты же девушка Люциана.
Стоило ему произнести имя Люциана, я сразу поняла, чего он хотел.
— Ты это делаешь, чтобы Люциан вернулся! Зачем? Он не убивал твоего брата!
— Нет, это сделал его отец. И как я слышал через лианы, — его смех, напоминавший звук стали, скребущей камень, начал выводить меня, но быстро превратился в грустную усмешку, — он растягивал удовольствие и заставил Вайлэнда страдать. Теперь моя очередь заставить страдать его.
— Ты хочешь уничтожить короля Гельмута. Твой брат убил его дочь.