Хай Лин изо всех сил старалась сохранять спокойствие. То, что он сделал, было крайне неприятно, но никакого очевидного вреда он ей не причинил.
«Возможно, на Виндморе принято так вести себя», — убеждала себя Хай Лин.
И, наверное, нет никаких причин расстраиваться из-за этого. К счастью, подруги скоро придут за ней, и она навсегда уедет от этого неприятного типа в серебристом костюме.
— Я бы хотел… — начал было Повелитель Бурь, но в этот момент произошло нечто странное. Солнечный свет за окнами купола мигнул — и всё погрузилось в кромешную тьму. Тут же в зале включился свет, а панель на стене повернулась, и вместо нее возникла электронная карта, покрытая мигающими точками и линиями, совершенно непонятными для Хай Лин. Резко и настойчиво зазвонила сигнализация.
Повелитель Бурь отвернулся от Хай Лин и занялся картой. К девочке подошел Джокио.
— Авария на турбине. Такое периодически случается при шквалистом ветре. Не волнуйтесь, электричество скоро включится. Но я думаю, что нам лучше уйти — Повелителю Бурь сейчас не до нас. Пойдемте, я покажу вам этот купол.
В зал вбежали другие ассистенты, и Хай Лин с облегчением пошла за Джокио прочь из приемной в купол Утреннего Солнца.
— Он пытался проникнуть в мою голову. — Она хотела рассказать Джокио о том, что произошло.
— Мне казалось, он хотел подчинить себе мою волшебную силу.
Джокио удивленно посмотрел на нее.
— Конечно. У Повелителя Бурь есть особый дар: он может смешивать свою волшебную силу с волшебством других людей и таким образом контролировать их волшебство. Поэтому ему удается управлять погодой. Свое волшебство он использует не один — с помощью наших шлемов он в любое время может подключиться к волшебным силам других виндморианцев.
— Хочешь сказать, вы позволяете ему вламываться в ваши головы через шлемы? Он управляет вашими волшебными способностями?
— Конечно, — ответил Джокио. — Он знает, что необходимо куполам. Мы все — его последователи. Как бы еще мы смогли построить все это?
Он развел руки, охватывая широкую панораму куполов.
Хай Лин опустила голову и ничего не ответила. Что бы ни говорил Джокио, отныне она покрепче закроет и надежно запрет свою внутреннюю дверь. Повелителю Бурь не добраться до ее волшебных сил.
Тарани с беспокойством отметила, сколько виндморианцев немедленно вскочили со своих мест — они были готовы к битве. Сбоку от нее Ирма выставила вперед руки:
— Спокойно, ребята, спокойно! Мы. не причиним вам вреда — мы пришли с миром.
— Ладно тебе, Ирма, расслабься, — прошептала Корнелия, толкая ее локтем в бок. Беседу продолжила Вилл:
— Меня зовут Вилл, а это мои друзья: Ирма, Корнелия и Тарани. Простите, что мы напугали вас.
Мы прибыли в Виндмор, чтобы найти свою подругу, и нам нужна ваша помощь.
Она замолчала. Виндморианцы собрались вокруг стола — они ничего не говорили, только серьезно смотрели друг на друга.
— Думаете, это уловка? — мягко прозвучал голос в голове у Тарани.
— Не знаю. Он на такое способен? — спросил другой голос.
— Они выглядят очень странно, — заметил третий.
— Да, мне тоже так кажется, — ответил первый голос.
И тут Тарани поняла, что виндморианцы общаются при помощи телепатии и что она отлично их слышит. Она немедленно отправила им мысленное сообщение:
— Мы пришли не для того, чтобы обманывать вас. Вы можете нам доверять.
Люди у стола замерли. Молодая женщина неуверенно встала со своего места:
— Вы хотите сказать, что вы… — несмотря на то, что они разговаривали при помощи мыслей, Тарани почувствовала, как дрожит ее голос. — Что выприбыли сюда из другого места? Не из Виндмора? Я не понимаю…
Тарани послала женщине дружелюбный вопрос:
— Как вас зовут?
— Пандра…
Ее синие глаза уставились на Тарани.
— Да, Пандра, мы прибыли из другого мира. Наша подруга попала сюда по ошибке, и мы пришли за ней.
— Так это правда, что существуют миры за пределами Виндмора! — Пандра широко улыбнулась, — Я бы никогда в это не поверила!
— Есть много других миров, — прозвучал в голове у Тарани голос Ирмы. — Больше, чем можно себе представить. Вы случайно не видели стройной девушки с длинными темными волосами?
Пандра покачала головой и выпрямилась.
— Но мы приветствуем вас среди «снесенных ветром», о благородные пришельцы! — громко сказала она. — Отныне вы — наши гости, и мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь, вам.
Она чопорно поклонилась, и каждый из сидящих за столом встал и повторил ее поклон. Тарани поклонилась в ответ, и Вилл, Ирма и Корнелия последовали ее примеру.