Auf dem Plateau nördlich der Promethei Rupes waren mehrere Zufluchtsstätten, einige davon in Wänden von Böschungen und Kraterrändern versteckt, andere einfach in Kratern unter klaren Zeltkuppeln gelegen, wo sie von keiner Polizei gesehen werden konnten. Als Cojote zum ersten Mal den Rand eines solchen hinauffuhr und sie durch das klare Zeltdach auf ein Dorf unter den Sternen schauten, war Nirgal wieder einmal erstaunt, wenn auch weniger als vorhin, über die Landschaft. Gebäude wie die Schule, das Badehaus und die Küche, Bäume, Gewächshäuser — das war alles im Grunde vertraut. Aber wie konnte man damit zurechtkommen draußen im Freien wie hier? Das war verwirrend.
Und so voller Menschen, von Fremden. Nirgal hatte theoretisch gewußt, daß in den südlichen Zufluchtsstätten viele Leute lebten, fünftausend, wie man sagte, alles besiegte Rebellen aus dem Krieg von 2061. Aber es war etwas anderes, so schnell so viele von ihnen anzutreffen und zu sehen, daß das wirklich so war. Und der Aufenthalt in den nicht versteckten Siedlungen machte ihn äußerst nervös. Er fragte Cojote: »Warum machen sie das? Warum werden sie nicht verhaftet und weggeschafft?«
»Du hast es erfaßt, Junge. Das könnte wohl sein. Aber es ist noch nicht passiert, und darum glauben sie, daß es nicht der Mühe wert ist, sich zu verstecken. Du weißt, das erfordert eine riesige Anstrengung. Man muß die ganzen Einrichtungen für Wärmeabfuhr schaffen und für elektronische Tarnung, und man muß die ganze Zeit außer Sicht bleiben. Das ist eine fürchterliche Schinderei. Und manche Leute hier unten wollen das gar nicht. Sie nennen sich die Demimonde, die Halbwelt. Sie haben Pläne dafür, wenn man sie aufspürt oder besetzt. Die meisten haben Fluchtturmeis wie den unsrigen, und manche haben sogar einige Waffen versteckt. Aber sie denken, wenn sie draußen an der Oberfläche sind, gibt es keinen Grund, sie an erster Stelle zu kontrollieren. Die Leute in Christianopolis haben der UN rundheraus erklärt, daß sie hierher gekommen sind, um das Netz loszuwerden. Aber … In diesem Punkt bin ich mit Hiroko einig. Daß einige von uns vorsichtiger sein müssen als sie. Die UN ist darauf aus, die Ersten Hundert zu erwischen, wenn du mich fragst. Und auch deren Familien, was für euch Kinder schlecht ist. Jedenfalls umfaßt die Widerstandsbewegung den Untergrund und die Demimonde. Und es ist für die verborgenen Zufluchtsstätten eine große Hilfe, die offenen Städte zu haben. Darum freue ich mich, hier zu sein. In dieser Hinsicht sind wir von ihnen abhängig.«
Cojote wurde in dieser Stadt überschwenglich begrüßt wie überall, ob es eine verborgene oder offene Siedlung war. Er ließ sich in der Ecke einer großen Garage am Kraterrand nieder und führte einen flotten Tausch von Waren durch, einschließlich Saatgut, Software, Glühlampen, Ersatzteile und kleine Maschinen. Diese gab er nach langen Beratungen mit ihren Gastgebern aus in Handelssitzungen, die Nirgal nicht verstehen konnte. Und dann, nach einem kurzen Ausflug auf den Kraterboden, wo das Dorf überraschend Zygote unter einer strahlenden Purpurkuppel ähnelte, waren sie wieder fort.
Während der Fahrten zwischen den Asylen erklärte Cojote seine Handelsbesprechungen nicht sehr ausführlich. »Ich bewahre diese Leute vor ihrem lächerlichen Begriff von Ökonomie, das ist es! Eine Wirtschaft auf der Grundlage von Geschenken ist schön und gut; sie ist aber für unsere Situation nicht hinreichend organisiert. Es gibt kritische Dinge, die ein jeder haben muß. Darum müssen die Menschen geben, was ein Widerspruch ist, nicht wahr? Darum versuche ich, ein rationales System zu entwickeln. Tatsächlich tun das Vlad und Marina, und ich versuche, es in die Tat umzusetzen, was bedeutet, daß ich den ganzen Ärger bekomme.«
»Und dieses System…«
»Nun, es ist eine zweispurige Angelegenheit, wo sie noch alles geben können, was sie wollen. Aber die Notwendigkeiten sind gegebene und korrekt verteilte Werte. Und, mein Gott! Du würdest nicht glauben, in was für Diskussionen ich da verwickelt werde. Die Menschen können solche Narren sein. Ich versuche es hinzukriegen, daß das Ganze zu einer stabilen Ökologie führt wie eines von Hirokos Systemen, worin jeder Zufluchtsort seine Nische füllt und seine Spezialität beisteuert. Und was bekomme ich dafür? Schmähungen! Radikale Schmähungen. Ich höre auf, mit der Wurst nach dem Schinken zu werfen, und sie nennen mich einen Räuberhauptmann. Ich versuche, das Hamstern zu unterbinden, und sie nennen mich einen Faschisten. Diese Toren! Was sollten sie anfangen, wenn keiner von ihnen autark ist und die Hälfte paranoid?« Er stieß einen theatralischen Seufzer aus. »Auf jeden Fall machen wir Fortschritte. Christianopolis stellt Glühlampen her, und Mauss Hyde züchtet neue Pflanzenarten, wie du gesehen hast, und Bogdanov Vishniac macht alles, was groß und schwierig ist, wie Reaktorstäbe und Tarnfahrzeuge und die meisten großen Roboter; und dein Zygote fertigt wissenschaftliche Instrumente und so weiter. Und ich verteile sie allenthalben.«
»Bist du der einzige, der das macht?«
»Beinahe. Die Leute sind eigentlich meistens selbstzufrieden, bis auf diese paar Kritiker. Sie alle bekommen Programme und Sämereien. Das sind die elementaren Erfordernisse. Und außerdem ist es wichtig, daß nicht zu viele Menschen wissen, wo sich alle die verborgenen Zufluchtsstätten befinden.«
Nirgal verdaute, was das alles zu bedeuten hatte, während sie durch die Nacht fuhren. Cojote fuhr fort über den Standard von Wasserstoffperoxid, ein neues System von Vlad und Marina. Nirgal tat sein Bestes, um zu folgen, fand es aber mühsam, entweder weil die Begriffe schwierig waren oder weil Cojote bei den meisten seiner Erklärungen über die Schwierigkeiten schwadronierte, die er in bestimmten Asylen antraf. Nirgal beschloß, Sax oder Nadia danach zu fragen, wenn er nach Hause käme, und hörte nicht mehr zu.
Das Land, durch das sie jetzt kamen, war beherrscht von Kraterringen, wobei die jüngeren die älteren überlappten und sogar begruben. »Das nennt man Sättigung mit Kratern. Sehr alter Boden.« Eine Menge der Krater hatte überhaupt keine erhabenen Ränder, sondern nur einfache flache Böden als Löcher im Boden. »Was ist aus den Rändern geworden?«
»Abgetragen.«
»Wodurch?«
»Ann sagt Eis und Wind. Sie sagt, daß im Laufe der Zeit nicht weniger als ein Kilometer von den südlichen Hochländern abgetragen wurde.«
»Das würde alles wegnehmen.«
»Aber dann würde mehr wiederkommen. Dies ist altes Land.«
Zwischen Kratern war das Land mit lockerem Gestein bedeckt, und es war unglaublich uneben. Da gab es Senken, Anstiege, Löcher, Gräben, Hügel und Täler. Nie einen Moment eben, außer an Kraterrändern und gelegentlichen niedrigen Bodenwellen, die Cojote beide als Wege benutzte, wenn er konnte. Aber die Piste, der er über diese bewegte Landschaft folgte, war immer noch gewunden; und Nirgal konnte nicht glauben, daß man sie auswendig wissen konnte. Als er das erwähnte, lachte Cojote: »Was heißt auswendig wissen? Wir haben uns verirrt.«
Aber nicht wirklich oder nicht für lange. Die Rauchfahne eines Moholes erschien über dem Horizont, und Cojote fuhr darauf zu.
Er murmelte: »Das habe ich schon die ganze Zeit gewußt. Das ist das Vishniac-Mohole. Es ist ein vertikaler Schacht von einem Kilometer Durchmesser, direkt ins Urgestein gegraben. In der Linie um den fünfundsiebzigsten Breitengrad hat man vier Moholes angefangen, von denen zwei nicht mehr besetzt sind, nicht einmal von Robotern. Vishniac ist eins davon. Es wurde von einer Gruppe Bogdanovisten übernommen, die auf seinem Grund leben.« Er lachte. »Das ist eine wundervolle Idee; denn sie können bis zum Boden in die Seitenwand graben, und da unten können sie so viel Wärme herausholen, wie sie wollen, und niemand kann sagen, daß das mehr ist als bloß ein ausgasendes Mohole. So können sie alles bauen, was sie mögen, sogar Uran für Reaktorbrennstäbe bearbeiten. Es ist jetzt eine ganze kleine Industriestadt. Auch einer meiner Lieblingsorte, bekannt für seine Parties.«