— Гм…
— Оставь в покое мисс Дерман, — послышался от стойки возглас шерифа, — и неси сюда кофе.
— Да подожди ты, Чарли. Я должна быть в курсе дела. Поверь мне, это не просто сплетни. Все хотят знать, что происходит между Хью и Лесли.
Лесли показалось, что все, кто находился в этот момент в кафе, уставились на нее, ожидая ответа.
— Я слышал, что вы и Колин ездили вместе с ним в город, — обратился к Лесли шериф. — Это звучит обнадеживающе.
— Конечно, — поддакнул кто-то из посетителей.
— Как я себе представляю, — подал голос человек, с которым Лесли не была знакома, но знала, что это местный священник, — мужчина не должен быть один, да и женщина тоже. Знаю, многие могут не согласиться со мной, но, похоже, у вас с Хью желания совпадают, так что нечего тянуть с этим.
Окружающие выжидательно уставились на Лесли, и девушка почувствовала, что обязана что-то ответить.
— Я благодарю вас за совет и обязательно учту его.
Когда Лесли наконец добралась до клиники, она уже сожалела о том, что вступила в разговор с посетителями кафе. Ей и в голову не могло прийти, что так много людей интересуют ее отношения с Хью.
— Доброе утро, — радостно поприветствовала девушку регистраторша, устремив на нее вопросительный взгляд.
— Доброе утро, — буркнула девушка и постаралась как можно скорее проскочить в кабинет, но у нее ничего не вышло.
— Как прошел уик-энд с Колин и Хью? — крикнула ей вслед миссис Грейсон, вытягивая шею.
— Отлично. — Лесли юркнула в комнату приемного покоя, сняла с вешалки халат, надела его и начала застегивать пуговицы. В этот момент дверь распахнулась и вошла миссис Грейсон.
— Сегодня утром я услышала о том, что Хью сделал вам предложение. Думаю, даже Тина Мэтьюз еще не знает об этом. Это правда?
Лесли опустила голову.
— Кто вам сказал?
— Ох, вы же знаете, слухи…
— Не стоит верить им, — как можно спокойнее парировала Лесли, не желая поддаваться на провокацию.
Миссис Грейсон вскинула брови.
— Но только не в этот раз. Мой источник абсолютно надежен.
— Господи, да этот городок еще хуже, чем Тонопа, — пробормотала Лесли. — Мы с Хью Уоллесом едва знакомы. Почему вы думаете, что он мог предложить мне выйти за него замуж?
— Едва знакомы, говорите? — Миссис Грейсон лукаво посмотрела на Лесли. — А мне кажется, что вы знаете его достаточно хорошо, раз уж танцевали в ресторане роскошного отеля, прижавшись щекой к щеке.
— Вам и об этом известно? — От удивления у Лесли отвисла челюсть. — Неужели в этом городе ничего нельзя скрыть?
— Доброе утро. — В комнату вошел доктор Финлей. Заметив Лесли, он остановился и расплылся в улыбке. — Я слышал, вы выходите замуж за Хью Уоллеса. Это чертовски хороший парень, он будет прекрасным мужем. — Доктор похлопал девушку по спине и не спеша удалился.
Лесли сжала пальцы в кулаки, устремила взгляд в потолок и принялась считать до десяти. Похоже, жителям Тейлора совсем нечего делать, кроме как обсуждать любовные дела Хью.
— Хью долго искал хорошую женщину, — как бы между прочим заметила миссис Грейсон, направляясь к двери. — Надеюсь, что он не разрушит все своим упрямством.
— Миссис Грейсон, — холодно произнесла Лесли, — не хочу показаться вам грубой, но я не намерена обсуждать свою личную жизнь ни с вами, ни с Тиной Мэтьюз, ни с Чарли, ни с кем бы то ни было другим.
— Если передумаете, то поговорите с мэром, — посоветовала регистраторша.
Лесли стиснула зубы, стараясь держать себя в руках. Нужно что-то предпринять, причем как можно скорее, поскольку ситуация постепенно выходила из-под ее контроля.
На утреннем приеме было несколько пациентов, главным образом детей, которых нужно было осмотреть перед начинающимся через неделю учебным годом. Не желая вновь встречаться с Тиной Мэтьюз и посетителями кафе, Лесли заказала по телефону салат, который ей доставили прямо в кабинет.
В час дня миссис Грейсон пригласила ее в соседнюю комнату, где Лесли увидела высокую пожилую женщину с королевской осанкой в элегантном голубом костюме. Седые волосы незнакомки были аккуратно уложены и собраны сзади в узел.
— Здравствуйте, — поздоровалась Лесли.
Пожилая дама села на стул и положила на колени дорогую сумочку.
— Вы, должно быть, Лесли. А я Эвелин Уоллес, мать Хью. Специально приехала из Сан-Антонио, чтобы познакомиться с вами.
У Лесли подкосились ноги.
— Рада познакомиться с вами, миссис Уоллес.
— Я тоже рада. Думаю, нам надо кое-что обсудить.
Лесли лишилась дара речи. Она собиралась объяснить, что у нее сейчас часы приема, но понимала, что миссис Уоллес наверняка заметила, что в коридоре не было ни одного пациента.
— Миссис Грейсон согласилась устроить нам встречу наедине, так что можете не волноваться — нам никто не помешает.
— Понятно, — выдавила из себя Лесли. Она добрела до кресла доктора Финлея и почти рухнула в него. — Чем могу быть полезна, миссис Уоллес?
— Насколько я понимаю, мой сын сделал вам предложение. — Женщина внимательно оглядела Лесли.
Лесли не хотелось грубить матери Хью, но за сегодняшний день она уже устала обсуждать свою личную жизнь с посторонними.
— Я думаю, что это касается только Хью и меня.
— Совершенно с вами согласна. Не хочу показаться назойливой и надеюсь, что вы меня извините. Но Хью столько лет жил один, что я просто не могла не встревожиться, когда Колин сообщила…
— Колин? — переспросила Лесли. Это все объясняло.
— Да, конечно. Внучка позвонила мне рано утром. — Легкая улыбка тронула уголки губ миссис Уоллес. — Она озабочена тем, что отец может лишить ее шанса получить младшего брата или сестренку, а, зная моего сына, я вполне разделяю ее тревогу.
— Миссис Уоллес…
— Прошу вас, называйте меня Эвелин.
— Эвелин, поймите меня правильно. Ваш сын действительно предложил мне выйти за него замуж, но сделал он это в такой форме…
Губы Эвелин скривились в усмешке.
— Да, это похоже на Хью.
— Колин, наверное, сказала вам, что я отвергла его предложение. Дело в том, что просьба выйти за него замуж прозвучала так, словно он предложил мне сделать прививку от гриппа.
Мать Хью тихонько рассмеялась.
— Я вижу, что мы с вами поладим, дорогая.
— Благодарю вас. — Лесли не привыкла к тому, чтобы в ее любовные дела был втянут весь город, а теперь еще и мать предполагаемого жениха. Во всяком случае, когда она жила в Тонопе, то сама распоряжалась своей жизнью, а с того самого момента, как был подписан контракт на работу в Тейлоре, почему-то лишилась этого права.
— Надеюсь, вы извините меня за прямоту. — Миссис Уоллес внимательно посмотрела на девушку. — Скажите, вы любите Хью?
Лесли намеревалась объяснить Эвелин, что она относится к нему с большим уважением, но вместо этого почему-то просто кивнула.
Осознание правды захлестнуло Лесли, словно шторм.
Эвелин улыбнулась и вздохнула с явным облегчением.
— Я догадывалась об этом. Хью отказался обсуждать со мной эту тему и, честно говоря, я бы удивилась, если бы он согласился, — пробормотала она. — Он всегда был упрям как осел.
Определение было таким точным, что Лесли не смогла сдержать улыбки.
— Если бы он узнал, что я пришла сюда, — продолжила миссис Уоллес, — то, наверное, никогда бы меня не простил, поэтому прошу вас сохранить нашу встречу в тайне.
— Разумеется. — Лесли бросила озабоченный взгляд на дверь.
— Не волнуйтесь, Дора Грейсон будет молчать. Мы с ней давние подруги. — Эвелин вздохнула и посмотрела мимо Лесли в окно. — Будьте терпеливы с ним, дорогая. Хью отгородился от любви. Я знаю его очень хорошо и сейчас уверена, что он изо всех сил борется с чувствами, которые испытывает к вам.
Это Лесли и сама прекрасно понимала. Она, что называется, уже набила шишки, пытаясь пробить эту стену.