Выбрать главу

Но на седьмую ночь, сидя за карточным столом, Антон оказался лицом к лицу с элегантной женщиной, которую никогда раньше не видел.

Даже тогда ее эша показалась другой, отличной от хора остальных, жужжащих в наполненной дымом комнате для игры в карты. Она напомнила ему о серебре, ярком, но неуловимом. Дама налила ему напиток и раздала карты для канбарры, словно ждала его. Антону хотелось встать и сразу же уйти, но быстрый взгляд в сторону показал ему двух стражников, стоящих сбоку от него.

– Расскажи мне, – сказала тогда она, – сколько денег ты заработал за моим карточным столом за последние несколько ночей.

Он заморгал, глядя на нее.

– Я не жульничаю.

– А я такого и не говорила. Я спросила, сколько ты заработал.

– Зачем? – спросил Антон. – Хотите предложить мне нечто получше?

Она вскинула бровь в явном изумлении.

– Назови мне свое имя.

– Я никто.

Она улыбнулась ему, но Антон почувствовал, что ее взгляд раздел его догола.

– Антон, – наконец произнес он.

– И сколько тебе лет, Антон?

Семья никогда по-настоящему не отсчитывала его дни рождения. Возможно, пятнадцать? Он знал, что уже прошло четыре года с тех пор, как он сбежал из дома отца и бабушки.

– Достаточно.

Ответ позабавил ее еще больше.

– Достаточно? Для чего?

– Сомневаюсь, что вы пришли сюда, чтобы укорять меня и задавать вопросы.

– А зачем тогда? Чтобы тебя наказать?

– Нет. – Голос Антона оставался спокойным. – Чтобы использовать меня.

Он помнил, как жидкость в ее бокале блестела, словно полированная медь, когда она медленно сделала глоток.

– И для чего тебя лучше всего использовать, Антон?

– Это же игорный дом, не так ли?

– И ты предлагаешь свои услуги? – спросила она. – Соблазняя богатых, пьяных мужчин и изображая их любимчика?

– Что, – ответил он, сверкая улыбкой, – думаете, я с этим плохо справлюсь?

Она даже рассмеялась после этих слов. Ее смех напомнил Антону, какой была ее эша, чистой, как колокольчик.

– Думаю, это скорее пустая трата твоих способностей.

По спине Антона пробежал холодок.

– Ты неправильно понял. Я не хочу использовать тебя, Антон. Я хочу тебе помочь.

– Как? – спросил юноша, не веря ее словам. Никто не помогает, не желая чего-то взамен. Последние четыре года научили его этому.

– Этот игорный дом просто развлечение, – сказала она, отмахиваясь. – Мое настоящее предприятие – агентство провидцев.

– Вы охотник за головами.

Она щелкнула языком.

– Мне не нравится это название. Слишком похоже на наемника.

Охота за головами и была работой наемников. Агенты-провидцы зарабатывали, используя Дар взора, чтобы отследить преступников, и получали большие деньги за доставку их тем людям или городским правителям, которые хотели предать их правосудию. Но деньги можно было заработать, и взявшись за дела любого, кто очень хотел кого-то найти, не важно, преступника или нет. За очень высокую цену охотник за головами мог найти того, кто вам нужен, – людей, которые, как Антон, не хотели, чтобы их нашли.

– И вы здесь для того, чтобы?.. – Страх забился под его ребрами при мысли, что эту женщину послали за ним. Его бабушка была слишком бедной и несчастной, чтобы иметь дела с такой элегантной горожанкой, тем более охотницей за головами. Но это мог сделать кое-кто другой.

– Никто не давал мне твоего имени, – сказала она. – Хотя теперь мне любопытно, кого ты в этом подозреваешь? Отверженного любовника, возможно? Ты похож на того, кто небрежно обращается с чужими сердцами.

Пульс Антона успокоился.

– Так почему вы мне это рассказываете?

– Я же сказала тебе, я хочу помочь. – Поставив бокал на стол, она наклонилась к нему и произнесла голосом, похожим на дым: – Я знаю, кто ты. Пора перестать прятаться.

Эта мысль заставила его захотеть вылететь вон из игорного дома и пуститься в бегство.

Но он этого не сделал. Не той ночью.

Музыканты, играющие на лире в Талассе, уже завершали свою песню, когда он вернулся во двор с кувшином красного вина из виноградников за Эндаррионом. Аплодисменты, доносящиеся от соседних столиков, шумели в его ушах, пока он наливал вино в хрустальный бокал.

– Присаживайся, – сказала Безымянная дама, жестом указывая на пустой стул напротив нее. Антон напряженно сел, когда звон царапающих вилок, непонятный шум и яркие первые ноты новой песни наполнили тишину между ними.