Я побежала к дороге, передвигая ноги и не соображая, зачем я это делаю.
- Беги дальше! - сказала я, когда Дэниел поравнялся со мной.
- Черт! Что ты…
Мы достигли дороги. Там, почти скрытое высокой травой, лежало тело человека.
- Рейф, - прошептала я. - Господи. Это Рейф.
Я подбежала к нему и упала рядом на землю. Дэниел перевернул Рейфа на спину и
наклонил его голову к груди.
- Он дышит, - сказал Дэниэл. - Но очень слабо.
Когда он поднял Рейфа, я обежала вокруг, в поисках пятна крови, дырки от пули, чего-
нибудь.
- Это из-за дыма, - сказал Дэниел. - Возьми его другую руку.
Я так и сделала, и мы понесли Рейфа под руки. Через минуту я увидела впереди дом.
Затем второй. Сквозь дым проступал свет фар. Машина повернула, а затем остановилась, скрипя тормозами. Фары осветили наш путь. Я застыла и обернулась, готовая бежать.
Потом я рассмотрела машину - знакомый внедорожник со знакомыми лицами на
водительском и пассажирском сиденье.
Николь выскочила из машины на ходу и бросилась к нам.
- О боже, - сказала она. - Вас же все ищут. Нас эвакуируют. Здесь вертолет и… А что с
Рейфом?
- Дымом надышался, - сказал Дэниел. - Мой грузовик сломался.
- Майя, Николь, садитесь в машину, - сказал ее отец. - А ты, Дэниел, помоги мне уложить
Рейфа на заднее сиденье.
- Его сестра пропала, - сказала я, оттаскиваемая Николь. - Она вернулась в город?
- Еще нет, - сказал мэр Тиллсон, - Но я сообщу поисковой команде, и они продолжат
поиски.
Они уложили Рейфа сзади. Я села рядом с ним, держа его за руку и наблюдая за его
дыханием пока миссис Тиллсон осматривала его. Она была медсестрой.
Когда мэр Тиллсон снова уселся за руль, я сказала, - В лесу люди. Они разжигают огонь.
Голова мэра повернулась так быстро, что он ударился локтем о руль. - Что?
- Поезжай, Фил,- сказала его жена. - Пожалуйста, просто поезжай. Нам нужно отвести
детей на вертолет, пока дым не станет совсем густым. По дороге расскажут.
Мы рассказали как можно подробнее. В лесу люди, они притворяются пожарными. Они
сказали, что пожар устроил какой-то Адурос.
- Думаю, им нужно что-то из лаборатории, - сказал Дэниел. - Пожар означает, что мы все
быстро эвакуируемся, оставив ее без присмотра. Это, конечно, экстремальный способ
украсть проект, но если он очень важен…
- Очень, - сказал мэр Тиллсон.
Он позвонил сообщить доктору Инглис, а мы в это время обо всем расспросили Миссис
Тиллсон. Она сказала, что некоторые семьи уехали на машинах, но большинство детей
эвакуировал вертолет. Последний ждал сейчас нас.
Она позвонила моему отцу и сказала, что мы уже едем. Затем я взяла трубку, и он сказал, что мама уже уехала с животными в Викторию до начала эвакуации. Она была в
безопасности в реабилитационном центре, где мы позже встретимся. Отец подъезжал к
вертолету. Он встретит меня там.
Наконец, мы добрались до лаборатории. Вертолет был на крыше, и я слышала гул его
винта. Мы почти были у входа, как из лаборатории выбежала доктор Инглис.
- Они в порядке?
Она бросилась к Рейфу, не дожидаясь ответа, и нетерпеливо указала Дэниелу и мэру, чтобы они уложили Рейфа.
- Можно дать ему что-нибудь, чтобы он проснулся? - сказала миссис Тиллсон. - Так будет
легче.
-Нет.
Когда все посмотрели на меня, я заколебалась. Я знала, что нужно сказать, и знала, что
Рейф меня никогда за это не простит. Я глубоко вдохнула, слегка закашлявшись. Доктор
Инглис хотела осмотреть меня, но я отмахнулась.
- Его сестра, - сказала я. - Он не позволит вам эвакуироваться без нее.
- Она права, - сказал Дэниел.
- Тогда решено, - сказала доктор Инглис. - Мы отнесем его на носилках и продолжим
поиски его сестры.
Она достала телефон и отошла в сторону, чтобы сделать звонок.
Миссис Тиллсон затолкала нас с Николь в здание. Когда за нами последовала третья
фигура, я подпрыгнула, удивленная входящей Сэм. Думаю, она все это время была в
машине, но я была так потрясена, что не заметила ее. Она просто прошла мимо и
поднялась наверх.
Когда мы поднялись на крышу, к нам подбежал пилот вертолета. Внутри я увидела
Хейли и Кори. Они были так же ошеломлены, как и я, и, бледные и встревоженные, смотрели перед собой. Хейли подняла руку и помахала. Кори отстегнул ремень и
выбежал наружу.
- Это последние? - прокричал пилот сквозь рев вертолета.
- Еще два, - сказала я, показывая два пальца. - Один на носилках.
- Кто? - спросил он, как будто это что-то меняло.
- Рейф Мартинез.
Он показал на вертолет. - Поднимайтесь.
- Но мой отец… - начала я. Пилот был уже слишком далеко, помогая с Рейфом.
- Я уверена, что он скоро приедет, дорогая, - сказала миссис Тиллсон, положив руку мне
на плечо. - Иди, поднимайся. Нужно взлетать.
Я подумала о людях в лесу. Я не сяду в вертолет, пока не увижу…
- Майя!
Отец распахнул дверь на крышу. Он подбежал к нам, Кенджи рядом с ним, и заключил
меня в те самые объятия, которых я не видела уже с двенадцати лет, когда у него
перестало получаться поднимать меня. Он сумел поднять меня в воздух, однако, и обнял
меня так крепко, что мне стало нечем дышать. Я обвила руки вокруг его шеи и обняла его
в ответ.
- Все будет хорошо, - прошептал он. - Ты сейчас улетишь. С тобой будет мэр. А я прилечу
на следующем вертолете.
- Фитц… - начала я, поглаживая Кенджи.
- Он в джипе, ждет меня. Он учуял дым и запрыгнул в машину, - он опустил меня на
землю и достал телефон. - Мама хочет с тобой поговорить.
- У нас нет на это времени, - сказал пилот. - У нас плотный график.
Отец помахал в сторону Рейфа. - Загружайте его. Мы сразу за вами.
Он протянул мне телефон.
Мама, казалось, плакала от облегчения. Я убедила ее, что мы с Дэниелом в порядке, и с
Рейфом вроде тоже все хорошо, и рассказала, что мы садимся в вертолет.
- Надо взлетать, - сказал пилот. - Или придется отправиться без вас.
Отец обнял меня крепко и горячо. Потом он помог мне пристегнуться, поцеловал в щеку
и похлопал Дэниела по плечу.
Когда он собрался уходить, ворвалась Кенджи и улеглась у меня в ногах.
- Ну же, девочка, - сказал отец, - Ты пойдешь со мной.
Когда она не шевельнулась, пилот схватил ее за ошейник. Собака зарычала.
- Оставьте ее в покое, - сказал мэр Тиллсон. - Она хорошая собачка и будет достойно себя
вести.
Пилот, казалось, был готов с этим поспорить, но кто-то заговорил в его рации и приказал
взлетать. Он закрыл дверь.
Мэр перебрался на переднее сиденье и оглянулся. - Все пристегнулись?
Это был большой вертолет. Шесть пассажиров сзади, плюс Кенджи у моих ног и Рейф
все еще без сознания. Дэниел сидел рядом со мной, прямо за пилотом. Сэм и Николь
пристегивались. Кори и Хейли сидели в самом хвосте. Мы не раз проходили тренировки
и знали, с кем кто будет эвакуироваться, изменения не допускались. Разве что для Рейфа.
Я перегнулась через сиденье и посмотрела на него. Я подумала об Энни. Спаслась ли она
от огня? Боже, я очень на это надеялась. Когда он очнется и узнает, что я увезла его без
нее…
Я глубоко вдохнула. Я не могла сейчас об этом думать. У меня не было другого выхода.
Простит он меня или нет.
Когда я задрожала, Дэниел потянулся и взял меня за руку. - Все будет хорошо, -
прошептал он.
Я кивнула. У нас было еще много вопросов, на которые нужно было найти ответы, но к
этому моменту самая большая опасность - пожар и люди, которые его устроили, -
миновала. Мы были в безопасности, а для вопросов еще найдется время.
Вертолет покачнулся и поднялся в воздух.