Выбрать главу

Я побежала к дороге, передвигая ноги и не соображая, зачем я это делаю.

- Беги дальше! - сказала я, когда Дэниел поравнялся со мной.

- Черт! Что ты…

Мы достигли дороги. Там, почти скрытое высокой травой, лежало тело человека.

- Рейф, - прошептала я. - Господи. Это Рейф.

Я подбежала к нему и упала рядом на землю. Дэниел перевернул Рейфа на спину и

наклонил его голову к груди.

- Он дышит, - сказал Дэниэл. - Но очень слабо.

Когда он поднял Рейфа, я обежала вокруг, в поисках пятна крови, дырки от пули, чего-

нибудь.

- Это из-за дыма, - сказал Дэниел. - Возьми его другую руку.

Я так и сделала, и мы понесли Рейфа под руки. Через минуту я увидела впереди дом.

Затем второй. Сквозь дым проступал свет фар. Машина повернула, а затем остановилась, скрипя тормозами. Фары осветили наш путь. Я застыла и обернулась, готовая бежать.

Потом я рассмотрела машину - знакомый внедорожник со знакомыми лицами на

водительском и пассажирском сиденье.

Николь выскочила из машины на ходу и бросилась к нам.

- О боже, - сказала она. - Вас же все ищут. Нас эвакуируют. Здесь вертолет и… А что с

Рейфом?

- Дымом надышался, - сказал Дэниел. - Мой грузовик сломался.

- Майя, Николь, садитесь в машину, - сказал ее отец. - А ты, Дэниел, помоги мне уложить

Рейфа на заднее сиденье.

- Его сестра пропала, - сказала я, оттаскиваемая Николь. - Она вернулась в город?

- Еще нет, - сказал мэр Тиллсон, - Но я сообщу поисковой команде, и они продолжат

поиски.

Они уложили Рейфа сзади. Я села рядом с ним, держа его за руку и наблюдая за его

дыханием пока миссис Тиллсон осматривала его. Она была медсестрой.

Когда мэр Тиллсон снова уселся за руль, я сказала, - В лесу люди. Они разжигают огонь.

Голова мэра повернулась так быстро, что он ударился локтем о руль. - Что?

- Поезжай, Фил,- сказала его жена. - Пожалуйста, просто поезжай. Нам нужно отвести

детей на вертолет, пока дым не станет совсем густым. По дороге расскажут.

Мы рассказали как можно подробнее. В лесу люди, они притворяются пожарными. Они

сказали, что пожар устроил какой-то Адурос.

- Думаю, им нужно что-то из лаборатории, - сказал Дэниел. - Пожар означает, что мы все

быстро эвакуируемся, оставив ее без присмотра. Это, конечно, экстремальный способ

украсть проект, но если он очень важен…

- Очень, - сказал мэр Тиллсон.

Он позвонил сообщить доктору Инглис, а мы в это время обо всем расспросили Миссис

Тиллсон. Она сказала, что некоторые семьи уехали на машинах, но большинство детей

эвакуировал вертолет. Последний ждал сейчас нас.

Она позвонила моему отцу и сказала, что мы уже едем. Затем я взяла трубку, и он сказал, что мама уже уехала с животными в Викторию до начала эвакуации. Она была в

безопасности в реабилитационном центре, где мы позже встретимся. Отец подъезжал к

вертолету. Он встретит меня там.

Наконец, мы добрались до лаборатории. Вертолет был на крыше, и я слышала гул его

винта. Мы почти были у входа, как из лаборатории выбежала доктор Инглис.

- Они в порядке?

Она бросилась к Рейфу, не дожидаясь ответа, и нетерпеливо указала Дэниелу и мэру, чтобы они уложили Рейфа.

- Можно дать ему что-нибудь, чтобы он проснулся? - сказала миссис Тиллсон. - Так будет

легче.

-Нет.

Когда все посмотрели на меня, я заколебалась. Я знала, что нужно сказать, и знала, что

Рейф меня никогда за это не простит. Я глубоко вдохнула, слегка закашлявшись. Доктор

Инглис хотела осмотреть меня, но я отмахнулась.

- Его сестра, - сказала я. - Он не позволит вам эвакуироваться без нее.

- Она права, - сказал Дэниел.

- Тогда решено, - сказала доктор Инглис. - Мы отнесем его на носилках и продолжим

поиски его сестры.

Она достала телефон и отошла в сторону, чтобы сделать звонок.

Миссис Тиллсон затолкала нас с Николь в здание. Когда за нами последовала третья

фигура, я подпрыгнула, удивленная входящей Сэм. Думаю, она все это время была в

машине, но я была так потрясена, что не заметила ее. Она просто прошла мимо и

поднялась наверх.

Когда мы поднялись на крышу, к нам подбежал пилот вертолета. Внутри я увидела

Хейли и Кори. Они были так же ошеломлены, как и я, и, бледные и встревоженные, смотрели перед собой. Хейли подняла руку и помахала. Кори отстегнул ремень и

выбежал наружу.

- Это последние? - прокричал пилот сквозь рев вертолета.

- Еще два, - сказала я, показывая два пальца. - Один на носилках.

- Кто? - спросил он, как будто это что-то меняло.

- Рейф Мартинез.

Он показал на вертолет. - Поднимайтесь.

- Но мой отец… - начала я. Пилот был уже слишком далеко, помогая с Рейфом.

- Я уверена, что он скоро приедет, дорогая, - сказала миссис Тиллсон, положив руку мне

на плечо. - Иди, поднимайся. Нужно взлетать.

Я подумала о людях в лесу. Я не сяду в вертолет, пока не увижу…

- Майя!

Отец распахнул дверь на крышу. Он подбежал к нам, Кенджи рядом с ним, и заключил

меня в те самые объятия, которых я не видела уже с двенадцати лет, когда у него

перестало получаться поднимать меня. Он сумел поднять меня в воздух, однако, и обнял

меня так крепко, что мне стало нечем дышать. Я обвила руки вокруг его шеи и обняла его

в ответ.

- Все будет хорошо, - прошептал он. - Ты сейчас улетишь. С тобой будет мэр. А я прилечу

на следующем вертолете.

- Фитц… - начала я, поглаживая Кенджи.

- Он в джипе, ждет меня. Он учуял дым и запрыгнул в машину, - он опустил меня на

землю и достал телефон. - Мама хочет с тобой поговорить.

- У нас нет на это времени, - сказал пилот. - У нас плотный график.

Отец помахал в сторону Рейфа. - Загружайте его. Мы сразу за вами.

Он протянул мне телефон.

Мама, казалось, плакала от облегчения. Я убедила ее, что мы с Дэниелом в порядке, и с

Рейфом вроде тоже все хорошо, и рассказала, что мы садимся в вертолет.

- Надо взлетать, - сказал пилот. - Или придется отправиться без вас.

Отец обнял меня крепко и горячо. Потом он помог мне пристегнуться, поцеловал в щеку

и похлопал Дэниела по плечу.

Когда он собрался уходить, ворвалась Кенджи и улеглась у меня в ногах.

- Ну же, девочка, - сказал отец, - Ты пойдешь со мной.

Когда она не шевельнулась, пилот схватил ее за ошейник. Собака зарычала.

- Оставьте ее в покое, - сказал мэр Тиллсон. - Она хорошая собачка и будет достойно себя

вести.

Пилот, казалось, был готов с этим поспорить, но кто-то заговорил в его рации и приказал

взлетать. Он закрыл дверь.

Мэр перебрался на переднее сиденье и оглянулся. - Все пристегнулись?

Это был большой вертолет. Шесть пассажиров сзади, плюс Кенджи у моих ног и Рейф

все еще без сознания. Дэниел сидел рядом со мной, прямо за пилотом. Сэм и Николь

пристегивались. Кори и Хейли сидели в самом хвосте. Мы не раз проходили тренировки

и знали, с кем кто будет эвакуироваться, изменения не допускались. Разве что для Рейфа.

Я перегнулась через сиденье и посмотрела на него. Я подумала об Энни. Спаслась ли она

от огня? Боже, я очень на это надеялась. Когда он очнется и узнает, что я увезла его без

нее…

Я глубоко вдохнула. Я не могла сейчас об этом думать. У меня не было другого выхода.

Простит он меня или нет.

Когда я задрожала, Дэниел потянулся и взял меня за руку. - Все будет хорошо, -

прошептал он.

Я кивнула. У нас было еще много вопросов, на которые нужно было найти ответы, но к

этому моменту самая большая опасность - пожар и люди, которые его устроили, -

миновала. Мы были в безопасности, а для вопросов еще найдется время.

Вертолет покачнулся и поднялся в воздух.