Выбрать главу

Это происходит из-за того, что каждая девочка хочет, чтобы её парень был “парнем”, а каждый парень хочет услышать от девочки, что он — “парень”. А после этого случается то, что когда один парень, ведущий группу, говорит “налево”, подчинённый ему парень скажет, “Нет, давайте пойдём направо”. На самом деле он не будет хотеть идти направо, он просто захочет таким образом самоутвердиться как лидер. Все группы одинаковые: наркотики, женщины, эго. Все эти трое охотятся за вами и уничтожают вашу группу. И после того, как мы справились с наркотиками, женщины и эго продолжали уничтожать нас.

“Я не знаю, смогу ли я делать это дальше”, сказал Томми. “Почему я должен отправляться в тур только для того, чтобы заплатить за ошибки Винса?” Этот тур значил больше, чем Винс и его бумажник; речь также шла о вызволении Томми из тюрьмы. Все промоутеры страны писали письма в суд о финансовых затруднениях, которые они будут иметь в том случае, если срок тюремного заключения Томми повлечёт за собой отмену концертов.

Поэтому я сказал Томми, как я делал это уже миллион раз прежде, что он может делать два дела: организовать свою собственную группу и играть в «Motley Crue». Это то, чем я занимался с моим сторонним проектом «58» в сотрудничестве с Дэвидом Дарлингом, который по случайности был женат на Бри Ховард, что делало его моим бывшим тестем-отчимом.

“Я одно тебе скажу”, сказал я. “Колесить с «Motley Crue» будет чертовски более безопасно, нежели оставаться дома с Памелой Андерсон”.

Т.к. я посещал Томми в тюрьме каждую неделю, я задался вопросом, почему я никогда не делал этого для Винса, когда он отбывал срок после несчастного случая с Раззлом. Он был моим братом, а также коллегой по группе, но тогда я слишком увлекался наркотиками, чтобы думать о ком-то ещё. Я позвонил Винсу и сказал, “Знаешь, в чём вся хрень? В том, что я дюжину раз навестил Томми в тюрьме, но я ни разу не навестил тебя”.

“Да всё в порядке”, сказал Винс. “Ты действительно тогда был не в себе”.

“Нет, со мной не всё в порядке”, сказал я. “Для тебя это было несчастливое время, а мы не были там с тобой. Тогда мы только-только завершили самый успешный тур, на который могла выйти молодая рок-группа. Мы вместе только начали наслаждаться самым счастливым временем в нашей жизни. А когда ты отправился в тюрьму, мы бросили тебя, как вонючий мешок с дерьмом”.

“Не переживай об этом”, сказал Винс. “Ведь всё закончилось хорошо”.

“Не знаю, так ли это”, сказал я. “Так ли всё хорошо закончилось”.

Той ночью мы с Винсом решили провести время вместе. В Плэйбой Мэншн была вечеринка, и мы приехали туда после полуночи. Когда мы вошли, к нам подошёл друг по имени Дэннис Броди. Он сказал, что Пэм только что была на вечеринке со своим бывшим бойфрендом, сёрфером по имени Келли Слэйтер, заигрывая с ним на глазах у десятков людей.

На следующий день позвонил Томми. Он был взволнован, потому что он только что проверил свой автоответчик, и там было сообщение от Пэм. Он заставил меня позвонить на его автоответчик и прослушать его. “Я очень люблю тебя, малыш”, начиналось сообщение. “И мне так жаль, что ты сейчас там. Хотя я знаю, что это сделает тебя сильнее. Просто помни всегда, что я люблю тебя и очень за тебя волнуюсь”.

Я перезвонил обратно Томми. “Чувак”, сказал он. “У меня есть надежда. Теперь у меня есть хороший шанс, что мы снова будем вместе”.

Я хотел держать язык за зубами, но это не то, что должен был сделать настоящий друг. “Я могу рассказать тебе одну историю”, начал я, “и мне кажется, что всё не так, как тебе кажется”.

Он был ошеломлён. Он отказался верить в то, что пока он сидит в тюрьме, общаясь с тараканами, у ней самой завёлся таракан.

“Знаешь, что”, сказал он мне. “Пэм всегда тебя ненавидела”.

Я всегда знал, что это правда. Кто-то говорил, что это из-за того, что она ревновала к моей дружбе с Томми, но я всегда считал, что это из-за того, что она не могла управлять мной. Каждый раз, когда она шла перекусить с нами, каждый мужик за столом желал продать свою душу, чтобы оплатить счёт или передать хлеб, или поднять салфетку, которую она уронила. Но меня она никогда не интересовала. Я обычно говорил Мику, что я не буду трахать её, даже если он одолжит мне свой член. Просто она всегда казалась мне странной и безобразной, словно кто-то бил её по лицу уродливой дубиной, хотя и очень дорогой уродливой дубиной[103]. В действительности, кого она мне напоминала, так это тёлок, которых трахал Винс. А ведь она и была одной из тёлок, которых трахал Винс.

Глава 10. Томми

«Отрывки утерянных писем Томаса Басса Ли, написанных во время его тюремного заключения в году 1998-ом от Рождества Христова»

28/5/98

F.E.A.R. (Страх)

False Evidence that Appears Real.

Fear, the enemy of faith.

Where Faith is, Fear isn't.

I shall Fear Not.

Why am I scared?

Is she gonna leave me?

Will she come back?

Does she really love me?

If it's in fact —

(рэп)—> Fear can make a person

See something that's

Hot there — or

Hear something that

Was not said.

My cell is a "one-man submarine."

Worry is "soul-suicide."

If in fact

She really really loves me

Then why did she leave me?

And will she ever come back?

Возможное название альбома: "Feardrops From…"

29/5/98

"Управляй своими эмоциями, или они

будут управлять тобой!"

"Разгневанный человек терпит поражение

Как в бою, так и в жизни".

31/5/98 (написано на задней обложке брошюры под названием "Наш хлеб насущный")

Памела,

Мне жаль слышать, что ты считаешь случай, который произошёл между нами, точкой разрыва в нашем браке. Это был ужасный инцидент. И я наказан за это.

Они подловили нас! Пресса, стресс, публика и т. п. Мы позволяем им уничтожать нас!

1/6/98

К П. Ли

Could we dig up this treasure

Were it worth, the pleasure

Where we wrote love s songs

God we have parted way too long

Could the passionate past that is fled

Call back its dead

Could we live it all over again

Were it worth the pain

I remember we used to meet

By a swing seat over the piano

And you chirped each pretty word

With the air of a bird.

And your eyes, they were blue — green & gray

Like an April day

But lit into amethyst

When I stooped and kissed

I remember I could never catch you

For no one could match you

You had wonderful luminous fleet little wings on your feet.

I remember so well the hotel room

Fun in the sun in Cancun

That beat that played in the living room & La Boom

In the warm February sun

Could we live it over again

Were it worth this pain

Could the passion past that is fled

Call it back or is it dead

Well, if my heart must break

Dear love, for your sake

вернуться

103

 Ugly stick — шутка, когда про некрасивого человека говорят, что в младенчестве его побили уродливой дубиной