Прошлое.
Его надо отпустить, если она хочет жить дальше. Без оглядок и сожалений. Она прощается со своей семьей, а затем уходит. Она покидает дом, чтобы затем вернуться туда новым человеком. Ее сон прерывает скрип двери. Она невольно открывает глаза, готовая увидеть его, но в дверях стоит Вэин.
Она жива! Это же прекрасно. Прекрасно, что она все еще может дышать. Лианна чувствовала за нее некую ответственность. Не допустит, чтобы она умерла подобно Илен. С ней все будет иначе, ведь она не рвется стать ее сестрой. Она просто выполняет свою работу и делает она это просто замечательно. Лианна заметила, что она с радостью готова выполнить любой ее приказ, лишь бы она не отсылала ее. Она видит в ней желание услышать заветные слова, которые вызывают у нее искреннюю улыбку. Можешь идти и отдохнуть - это все, что желает. Старк не хотелось лишать ее этого, ведь она понимает, насколько она устала за проведенное здесь время.
- Простите меня, миледи, я не хотела вас тревожить. Я всего лишь принесла обед,- робко произнесла она, указав глазами на поднос с едой.
- Обед? Уже так поздно? - с удивлением спросила Старк.
- Я заходила к вам утром, миледи, но вы продолжали спать. В этот раз я была слишком громкой, да? Простите, я все испортила, - в ее тоне прослеживалось некое сожаление.
- Нет, что ты! Все замечательно. Мне давно пора было проснуться, - поспешила утешить ее Лианна.
Вэин прошла в комнату и, поставив поднос на пол, спросила:
- Что-нибудь желаете миледи?
Она видела в ее глазах готовность. Она была готова выполнить любую ее просьбу, лишь бы не возвращаться к прежним обязанностям. Пусть они не тревожат ее, как можно дольше. Лианна оглянулась в поисках работы для нее, как вдруг заметила, что на полу больше нет факела.
- Когда ты заходила утром, на полу лежало что-то? - с опаской в голосе спросила она у служанки.
- Вы о факеле, миледи? Я унесла его. Было уже утро. И я решила, что он вам больше не понадобится.
Старк выдохнула с облегчением. Значит здесь никого не было. Только Вэин. Никто не приходил сюда, пока она спала. Мысль об это заставила ее улыбнуться.
- Ты все правильно сделала.
Теперь была уже очередь Вэин выдохнуть с облегчением.
- Ты уже обедала? - игриво спросила она у служанки.
На удивление всему, она была в прекрасном настроении, поэтому решила пообедать в компании.
- Если нет, тогда пообедаешь со мной.
- Нет, миледи. Слуги обедают на кухне. Таков приказ, - поспешила ответить та.
- Я приказываю тебе пообедать вместе со мной. Уверена, нам обоим хватит еды.
Той ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Они весело провели время, и в конце Старк увидела, что той не хочется возвращаться к реальности. Она хотела побыть здесь еще немного. Побыть еще немного с той, которая хорошо к ней относится. Старк смогла разглядеть в ней это, поэтому дала ей задание:
- Я хочу, чтобы ты отправилась в библиотеку и нашла мне там что-нибудь интересное.
Та с радостью покинула комнату, унося с собой поднос.
Они обедали в небольшом зале. Слуги спешили разносить еду и следили, чтобы у хозяев были полны кубки. Отец сидел во главе стола, как и подобает лорду замка. Его жена, леди Уолда , сидела по правую руку от него. Сын же сидел по левую сторону, напротив своей мачехи.
- Ты уже сообщил леди Старк новость о вашей свадьбе? - обратился Русе Болтон к своему сыну.
- Как раз вчера вечером сообщил ей об этом, - ответил Рамси, отправляя себе в рот кусочек мяса.
- Как она отреагировала? -поинтересовался в свою очередь лорд.
Со стороны можно было подумать,что они действительно настоящая семья. Семья, в которой есть место любви и заботы. Жаль, что это было не так. Все они притворялись, кроме леди Уолды. Она действительно старалась полюбить Рамси. Старалась быть с ним милой и проявлять заботу, но тот в свою очередь был учтивым лишь в присутствии отца. В остальное время он лишь одним своим видом показывал, насколько та неприятна ему.
- Разбросала бумаги по всей комнате,- честно ответил молодой Болтон.
- Возможно это от волнения. Все девушки испытывают крайнее волнение в такой момент. Когда я узнала, что выхожу за муж за твоего отца, то не могла в это поверить, - решила вмешаться леди Болтон.
- Благодарю, что поделились с нами вашим опытом, матушка. Он был крайне … познавательным, - Рамси все же смог найти подходящее слово.
Он одарил ее взглядом, который говорил, что ей лучше молчать. Так она и сделала. Молчала до самого конца, тупо глядя в свою тарелку.
- Ты рассказал ей, где будет проходить свадебная церемония? - поспешил уточнить Русе.
- Сегодня собирался. Не хотел, чтобы она сильно волновалась, поэтому решил приберечь часть разговора на сегодня, - усмехнувшись, ответил сын.
- Тогда я сам сообщу ей об этом, - на этих словах, он поспешил встать.
Бросив взгляд на свою семью, он отправился к Старк. Дорогу он знал, поскольку Рамси рассказал, в какой именно комнате ее поселили. Пройдя через двор, лестницы и коридоры, лорд Болтон оказался перед ее дверью. Постучав в дверь, он поспешил войти.
-Ты уже вернулась. Так быстро. Я думала…,- но Лианна тут же поспешила умолкнуть.
Она стояла у окна, поэтому не видела вошедшего.
Зачем вы пришли сюда? Хотите убить меня, как моего брата? Хотя нет, я ведь невеста вашего сына. Так зачем вы здесь?
Ее голова тут же стала заполнятся разными вопросами по этому поводу. Но ответ все таки был.
Нужно сдерживать себя.
- Леди Лианна, рада вас видеть. Слухи о ваше красоте правдивы. Вы само очарование. Надеюсь с вами хорошо обходились все это время, - учтиво произнес Русе.
Надо же, какая забота. Вот только я не смогу ответить тем же. Не смогу искренне улыбаться убийце моего брата.
Поэтому ждите игры, лорд Болтон. Она постарается играть против вас, ведь она училась у лучшего. За время, которое она провела здесь, Старк смогла уяснить лишь одно. В игры играют все. Даже если ты считаешь, что дергаешь всех за ниточки, заставляя людей играть по своим правилам, всегда есть еще один игрок. Игрок, который дергает за ниточки тебя.
- Благодарю вас, лорд Болтон, за вашу заботу. Это так трогательно. Ваш сын прекрасно позаботился обо мне во время вашего отсутствия, - мило проворковала ему в ответ Старк.
Игра началась. Посмотрим, кто лучший игрок.
- Вчера мой сын объявил вам о вашей свадьбе, - начал Болтон.
- Да, я так счастлива. В столь сложное время это редкость найти себе подходящего супруга. Надеюсь ваш сын не разочаруется во мне, как я в вас, лорд Болтон, - она мило ему улыбнулась.
За этой улыбкой таится злость. Она с трудом сдерживала все то, что ей хотелось сказать.
Болтон сделала пару шагов к ней. Хотел показать, кто здесь хозяин. Он слышал истории о себе. Многих людей смущает его присутствие.
Посмотрим, как с ним справишься ты.
Его глаза серые и грязные, как у сына. Но отличительная черта все же есть.
Я вижу в ваших глазах гниль, милорд.
- Надеюсь, этого не произойдет. Я пришел сказать кое-что о свадьбе. Вчера мой сын забыл упомянуть, где будет проходить церемония.
- Я полагала, что она будет здесь, в Дрэдфорте. Но похоже, я ошиблась. Так какое же место вы выбрали для столь важного события? - не унималась Старк.
- Винтерфелл.
Ее передернуло от его ответа.
- Думаю, это подходящее место для столь важного события, - повторил он ее слова.
Думаешь одно твое слово сможет усмирить меня? Думаешь, упоминание о моей доме заставит меня заплакать? Спешу разочаровать вас, но моих слез вы не увидите.
- Вы наверно не знали, но Винтерфелл все это время отстраивался. Туда были отправлены лучшие строители Севера. К нашему приезду замок будет готов принять гостей, - гордо добавил Болтон.
- Это крайне благородно с вашей стороны отстроить замок сюзерена, которого вы предали. Надеюсь, что после пожара, который устроил ваш сын, Винтерфелл будет выглядеть еще прекраснее, - ядовито отчеканила Старк.