Выбрать главу

Он еще не проснулся, а вот его тело — уже. Я пообещала себе кучу вещей: новые туфли, мороженное на завтрак обед и ужин и послеобеденный заплыв, только бы иметь сейчас силы встать с кровати, а не перевернуть его на спину и не оседлать, чтобы еще раз увидеть тот взгляд, каким он вчера смотрел на меня.

Я встаю с постели, потому что ужасаюсь, ведь первое, о чем я должна была подумать — это мама, которую я должна отвезти на консультацию после обеда, и то, как она спала прошлой ночью. Ведь так на самом деле должно быть. Пусть не всегда, но, боже мой, как минимум последние пару недель, когда моя семья — смысл моей жизни, моя вселенная — нуждается во мне

Я варю кофе, когда на кухню входит Финн в одних трусах, которые он нашел на полу в гостиной. Я даже не заглядывала туда, так как знаю, что увижу небрежно валяющийся на ковре шнур.

Он потирает глаза, подходит ко мне и целует в шею. Из-за того, что я стараюсь не реагировать и немного напрягаюсь, я слышу его смешок у самой шеи.

— Мне тоже немного не по себе после вчерашнего, — заверяет меня он.

— Да я не то чтобы… — начинаю объяснять я. Он немного отклоняется и смотрит на меня, его взгляд невозможно прочесть, пока он слушает. — Мне просто нужно было отвлечься, но мне совершенно не нужна еще одна одержимость.

Молодец, Харлоу, прямо в лоб.

Но он уже понимающе кивает. И выглядит чуть более спокойным.

— Я уважаю это, — говорит он, убирая руки с моих бедер, и отходит. Именно это мне сейчас и нужно, но внутри… как-то не по себе. Финн добавляет: — Между прочим, мы с тобой в одной лодке. И прошлой ночью ты перестала быть просто легким трахом.

Я наливаю нам кофе, улыбаюсь и делаю глоток. Обманывая нас обоих, я продолжаю:

— У нас нет проблем, и мы может запросто вернуться к нашим пост-супружеским уже привычным отношениям.

Он приподнимает брови.

— Точно.

Глава 6

ФИНН

Если у меня и были сомнения, что магазин Оливера будет успешным, и толпа народу в день открытия — это просто случайность, то в пятницу днем все они рассеялись.

Оказывается, в Сан-Диего куча ботанов.

Мое появление озвучивает маленький колокольчик над дверью, и я просто замираю с широко раскрытыми от удивления глазами, увидев огромную толпу в этом маленьком пространстве. И самое странное, тут не только дети или придурки-хипстеры, как Оливер, но и взрослые, и мамочки-домохозяйки, в общем, люди всех возрастов.

— Ого.

— И не говори, — я оборачиваюсь на голос стоящего справа от меня НеДжо. Он откидывает свои блондинистые волосы с лица и тянется к ножу, которым открывал кучу коробок за спиной. — Я-то думал, буду работать в магазине комиксов, зависать тут целый день, читать потихоньку, иногда покуривая в подсобке, — он качает головой, пока я наблюдаю, как он все аккуратно выкладывает из коробки и приступает к следующей. — Но, чувак, это место? Блин, да тут постоянно куча народу.

— Да, я заметил, — пораженно отвечаю я. — Что, совсем мало времени на изучение материала, да?

— Что? — спрашивает он и снова качает головой. — Я не читаю комиксы. Тебе покажется странным, но они как-то пугают меня.

Я смотрю на его блондинистый ирокез, вечно обкуренные глаза и белую футболку, явно постиранную с чем-то цветным. Этот парень сам проколол себе член. И почему я удивляюсь, что комиксы его немного беспокоят.

— Что, совсем не читаешь?

— Читаю, но в основном фантастику, — признается он. — Или биографии, могу философию, если есть свободное время. Путеводители, ну и немного романтики, — добавляет он.

Я замечаю на столе книгу в мягком переплете, и мои брови просто взлетают вверх от изумления. Я точно уверен, что это не Оливера.

— Уолли Лэмб[19]? — спрашиваю я. — Это твоя?

НеДжо смеется.

— Ага, лучшее, что я когда-либо читал о самопознании и прощении. О поиске себя.

Ничего себе.

— Я… Ого.

НеДжо пожимает плечами и достает еще одну стопку комиксов.

— К тому же я состою в книжном клубе Опры, сам знаешь: если Опра говорит…

— Понятно, — перебиваю я. — Ты не знаешь, где Оливер?

— В последний раз я видел его где-то в подсобке. Хочешь, пойду поищу?

— Нет-нет, я сам, — я оглядываюсь, пытаясь решить, сказать ли Оливеру, что я здесь, или встретиться с ним позже. Сейчас мне хорошо бы вернуться домой и как следует подумать, ну или хотя бы позвонить братьям. Большинство повреждений уже должно быть исправлено, но у меня было плохое предчувствие, что наши проблемы не закончатся, как только они снимут панель и более детально заглянут в лодку.

вернуться

19

Wally Lamb — современный американский писатель.