И… Ладно. Я немного ошалела. Пока я думала, что изучила Полину, она тут же меня удивляет.
– Спасибо, – наконец, выдаю я и быстро отпиваю свой кофе.
– И, может быть, мы увидим пару деревьев, которые ты сможешь срубить, – добавляет она и прикусывает губу, чтобы скрыть улыбку.
– А что, здесь есть деревья для яхты мечты Барби?
После этого мы возвращаемся в норму.
Между нами снова все становится, как обычно. Из моей груди уходит тяжесть, а напряжение между нами исчезает само собой.
– Ты хоть раз рыбачила? – спрашиваю я.
Себе под нос она произносит утвердительное «Угу», пока поворачивает под указатель и сворачивает в очередной переулок.
– Пару раз на севере с папой. Но мы рыбачили на реке, не в океане, конечно. Хотя я ни разу ничего и не поймала.
– Вот поэтому это и называется рыбалка, а не ловля, Имбирная Печенька. Иногда тебе везет, а иногда нет.
– Точно, – она ерзает на своем сиденье и кладет руку на дверь, пальцами перебирая хвост. – Я уверена, все не будет похоже на твой обычный день на рыбалке. Предполагаю, что дома вы не сидите в шезлонгах, пока вам носят бутерброды и пиво.
– Эм-м, нет, конечно.
– Так скажи мне, Настя. Чем же вы занимаетесь? Бросаете лески в воду и ждете, когда заклюет?
– Некоторые так и делают.
– Но не вы.
Я качаю головой.
– «Линда» – это траулер, поэтому мы рыбачим сетями.
– Значит, сети, – она молчит, глядя на меня. – Подожди, так ты что, капитан на нем?
– Да, Энштейн.
Она дерзко мне ухмыляется.
– А я могу называть тебя Капитан?
– Нет.
– Я могу быть твоим первым помощником? Ты надраишь мою палубу?
Я смеюсь, когда она начинает демонстративно ерзать на сиденье.
– Ты точно рехнулась.
– Просто стараюсь говорить на одном с тобой языке, – бросив на меня быстрый взгляд, она сворачивает на шоссе и перестраивается на скоростную полосу. – У нас впереди небольшая дорога, прежде чем мы доберемся до Point Loma. Есть время, чтобы обучить меня искусству рыбалки острова Ванкувер.
Я смотрю на мелькающий пейзаж: затуманенное шоссе, пробегающие дома, пальмы. Небо только-только начинает светлеть, и во всем этом есть какое-то умиротворение. И я обнаруживаю, что действительно хочу рассказать Полине о жизни на судне. Мне нравится общаться с ней, поводить так много времени вместе, и это единственные моменты, когда у меня от переживаний не откроется язва.
– Первое, что ты должна узнать о рыбалке, – начинаю я, проводя пальцем по причудливой эмблеме на приборной панели, – мы делаем ловушки в воде. Когда мы забрасываем сети, то расставляем их по кругу. Когда рыба окружена, мы поднимаем сети, а рыба остается внутри. Это обычная тактика, но за это время мы много чего должны успеть сделать. Пока мы не рыбачим, кто-то из нас проверяет течение, уровень воды, нет ли дырок в сетях, работу электрических лебедок и гидравлического оборудования. Лебедки используются, чтобы поднять сети, но они работают от вспомогательного двигателя. Именно поэтому важно, чтобы работали обе, и становится сложно, когда одна выходит из строя, – я делаю паузу и смотрю на нее, уверенная, что она уже отвлеклась. Но нет. – Ты все еще слушаешь? Фантастика.
– Конечно, это не постоянно просиживание в Твиттере или перекладывание бумажек в NBC, – поддразнивает она. – Но мне вообще-то интересно, чем ты занимаешься целый день. Поэтому не стесняйся и вдавайся в подробности, например, как вы занимаетесь всем этим без рубашек, и как океанские волны омывают ваши тела, как они блестят на солнце. Помоги мне все это представить.
– Я это запомню.
– Похоже, день у тебя действительно долгий, да?
– Начинаем на рассвете и заканчиваем уже в темноте. Обычно просыпаешься до восхода солнца без будильника, но могу поклясться, что здесь мои внутренние часы сбились, пока… – улыбаясь и глядя на свой кофе, говорю я, – пока ты не появилась на крыльце и не разбудила меня.
Мы едем еще какое-то время, и красивый пейзаж остается позади, прежде чем я понимаю, что мы уже паркуемся, и Полина выключает двигатель.
– Тогда оглянись и посмотри, как солнце приветствует нас.
Я смотрю вперед и показываю на 43-футовый дизель у причала.
– Мы пойдем на нем?
– Так точно, Капитан.
Я смотрю на нее игриво-строгим взглядом и спрашиваю:
– Ты готова расставлять ловушки, Печенька?
Она смеется и бросает ключи в сумку.
– Я готова ко всему, что у тебя есть, Солнышко.
========== Полина ==========
Наше судно кажется невероятно огромным, но Настя поднимается на нее, как на изящную лодочку. Мне кажется, или на палубе она смотрится выше? Я глазею на неё, пока она разговаривает с капитаном, и непроизвольно поглаживаю пальцем нижнюю губу, вспоминая её дразнящие покусывания у Леры два дня назад.
Клянусь, мой пульс так и не успокоился с того дня, потому что то это был не просто поцелуй, а признание. Тот поцелуй поведал, что не я одна вошла на территорию чувств. И теперь мой мозг просто взрывается от непривычных мыслей: если мы обе что-то чувствуем, решимся ли попробовать, чтобы это переросло в отношения? Настя отмела все мои идеи по спасению её семейного дела, но если она подпишет контракт с телеканалом, мы не сможем быть вместе. А если она откажет телеканалу и все потеряет, ей точно будет не до отношений.
Когда завели двигатели, и мы отошли от пристани по направлению к открытому морю, мой мозг был в полном беспорядке, а тело горело от вида этой горячей рыбацкой версии Насти (что не особо отличалась от каждодневной Насти)… и я понятия не имею, как обращаться с огромной удочкой, что она для меня приготовила.
Она молча передает ее мне, покровительственно погладив по голове, и мы подошли ближе, чтобы послушать правила поведения и безопасности на лодке вместе с десятками других туристов, собравшихся на палубе. Я ожидала, что Настя молча отойдет в сторонку или будет осматривать лодку самостоятельно, но она кажется такой сосредоточенной. Словно выясняет, чем спортивная рыбалка отличается от профессиональной, или же просто очень сильно любит рыбачить, мне сложно сказать. Но больше всего мне нравится, что не притворяется, будто ей интересно. Она в восторге даже от этой поездки на полдня.
Когда капитан Стив закончил свою болтовню, мы находим место в дальнем углу лодки, и Настя молча работает, пока ветер прижимает её кофту к груди. Она устанавливает наши удочки, проверяет мою леску и катушку и уходит, оставляя меня со словами, чтобы я никуда не отходила. Через пару минут возвращается, держа с одной руке сапоги, а в другой бейсболку с логотипом лодки.
– Скоро тут будет грязновато, – говорит она. Она подает мне сапоги и надевает кепку, аккуратно пропуская сзади мой хвост и шепчет: «Так лучше», когда она полностью надета. Её карие глаза смотрят на мои губы, будто она решает, поцеловать ли меня еще раз, но когда она моргает, этот взгляд исчезает. – Готова?
– Готова ли я надрать тебе задницу в рыбалке? – спрашиваю я, опускаю кепку пониже и переобуваюсь в сапоги. – А то.
Она смеется и качает головой.
– Ладно, ты слышала все, что говорил капитан, хотя уверена, в этот момент ты думала либо о моем голом теле, либо о новой краске для волос, поэтому я тебе еще раз напомню: на таких лодках ловят в основном палтуса и морского окуня. Палтус может быть достаточно крупным, но ты не переживай, – она победоносно улыбается. – Если что, я тебе помогу его вытащить.
– Чтобы ты знала, я с регулярно хожу на занятия по кикбоксингу, – говорю ей, изображая оскорбление. – И занимаюсь серфингом.
– Да, но ты же будешь вытаскивать рыбу не ногами, – она хватает мою слабенькую руку и трясет ею, как куриным крылышком, после чего берет мою удочку и закидывает в воду. Наживка на конце издает тяжелый плеск, и Настя с ухмылкой передает удочку мне. – Закрепи ее. Иначе руки быстро устанут, если ты все время будешь бороться с течением, пока мы идем.