Я помолчал, оценивая весь ужас нашего положения. По милости Гутара — будь проклята его безответственность — нас выгнали из Греции. Его же легкомыслию (а нападение на капитана Ван-Буннена было совершено неоправданным и опрометчивым поступком) мы обязаны тем, что нас вот-вот выдворят из Джибути.
Но куда? На помойку? В тюрьму? Я пытался уцепиться хоть за какую-нибудь соломинку, но тщетно. Впереди уже маячила конечная точка этого путешествия — грязный, мерзкий тупик.
— И что вы намерены делать?
Я спросил об этом, поскольку в тот момент был твердо уверен: все, что бы ни сделал Гутар, неизбежно закончится катастрофой, и если я сумею повернуть в противоположную сторону, то получу хоть какой-то шанс.
Француз с усмешкой взглянул на меня. К нему уже явно вернулась вся привычная самоуверенность.
— Нам остается только одно, — объявил Гутар.
— Что именно?
— Потолковать с майором Кинком.
Глава 6
Разговор состоялся на следующий же день. Я при этом не присутствовал.
Неприятности начались с самого утра. Мы решили последовать совету приятеля Гутара и предвосхитить расспросы полицейских, добровольно придя в бюро паспортного контроля с просьбой разрешить нам пребывание в стране сроком на неделю. Однако этот поступок оказался вовсе не таким обезоруживающим, как нам его представили. И мы все равно подверглись перекрестному допросу. Полицейские сразу приняли нас в штыки. Допрос вел недоверчивый и злобный тип, всячески старавшийся показать, что рассматривает нас как нежелательных гостей. Гутару пришлось особенно туго, поскольку он тоже был французом, но и мне досталось. Мой паспорт приняли с брезгливой ухмылкой. Этот негодяй ни в чем не верил нам на слово, так что нам даже пришлось предъявить всю наличность и пересчитать их у него на глазах. Затем эта сумма была внесена в разрешение. Нас предупредили, чтобы мы нигде не пытались найти работу, за исключением какого-нибудь судна, покидающего Джибути, и не вздумали торговать наркотиками. А на финал заявили, что если через семь дней хоть один из нас еще окажется в городе, то ему следует заранее научиться получше плавать. От всего этого приуныл даже Гутар.
Он заранее договорился позавтракать со своим приятелем из полиции, и я был этому рад. Ночью у меня появился один план, и я не хотел обсуждать его с французом.
Аден всего в ста пятидесяти милях по морю от Баб-эль-Мандебского пролива, и я подумал, что если сумею туда добраться, то как-нибудь отыщу место стюарда на любом корабле. В Адене меня не знают, и это куда более оживленный порт, чем Джибути. Правда, у меня нет ни карточки члена профсоюза, ни книжки моряка, но я считал, что капитан грузового судна, нуждающийся в пополнении команды, может посмотреть на это сквозь пальцы.
Я навел справки о рейсах до Адена и выяснил, что один из них покрывает это расстояние за девять часов. А самолетом можно было добраться всего за час. Впрочем, путь по морю всегда дешевле, и я отправился в пароходную компанию за билетом.
Служащий уже начал заполнять бланк, но вдруг остановился и попросил предъявить паспорт. Я протянул документ, и чиновник, полистав его, с недоумением посмотрел на меня.
— Где она? — осведомился он.
— Что?
— Виза в Аден.
— Я ее там получу.
— Нет-нет, это запрещено всем, за исключением британских подданных. Вы должны получить эту визу тут. Иначе вам не позволят высадиться на берег, и нам придется везти вас обратно за свой счет. В Адене сейчас очень непростая обстановка, и без визы мы не можем продать билет. Таково правило.
— А где мне получить визу?
Ответ на этот вопрос я знал заранее.
— В британском консульстве.
Я снова вспомнил X. Картера Гэвина и подумал, что бы сделал с этой подлой свиньей, будь на то моя воля. Тратить время на поход в консульство не имело смысла. Мое имя значилось в черном списке, и меня ожидали бы лишь новые оскорбления. Вместо этого я провел весь день в порту. Там было полным-полно одномачтовых торговых суденышек, на которых арабы ходят в Аден или Йемен, а я пребывал в таком отчаянии, что отважился бы выйти в море на чем угодно. Наконец я нашел одного араба, владельца жалкого корыта, который готов был доставить меня на берег близ Адена, но за это хотел получить сумму, равную ста долларам. «Чтобы откупиться, если нас настигнет английский патруль», — пояснил он. Этот араб выглядел настолько гнусным и подлым негодяем, что я не поверил ни единому его слову. Даже будь у меня сотня долларов, я сто раз подумал бы, стоит ли довериться этому типу. Скорее всего, он взял бы деньги, отвез меня подальше от берега и выкинул за борт. В общем, я объяснил ему по-арабски, куда он может засунуть свое корыто. Мерзавец тотчас уловил мой акцент и в ответ обозвал поганым египтянином.