- Помни, что я сказал тебе наверху. Если хочешь сберечь репутацию умершего мужа, не позволяй меня поймать.
Он захлопнул дверцу и обошел машину, чтобы занять место пассажира. Усевшись, он вставил ключ зажигания и завел двигатель.
- Езжай по шоссе до Оук-лейн. Там повернешь на север до пересечения с Престон-роуд.
Она удивленно посмотрела на него.
- Правильно, Лаура. Мы едем к тебе домой.
Следующая сложная задача - миновать полицейского у ворот.
Лаура вела машину, а Грифф разрабатывал план.
- Этот номер у тебя не пройдет, - сказала она.
- Но до сих пор проходил, правда?
- Тебя ищет полиция пяти штатов.
- Но до сих пор не нашла.
- Где ты прятался?
Он не ответил на этот вопрос.
- Когда подъедем к дому, включи фары. Стань так, чтобы они светили прямо в лобовое стекло патрульной машины, припаркованной у ворот.
- А ты уверен, что ворота все еще охраняют?
- Уверен.
- Как ты узнал, где меня найти?
- Проследил за Родартом.
- Ты следил за Родартом? - Она удивленно посмотрела на него. - Как?
- Скажи мне код ворот.
Она повернула голову, переключив внимание на дорогу, и ее пальцы крепко сжали руль.
- Не могу придумать причины, по которой я должна это сделать.
- А ты можешь придумать причину, почему в тот вечер твой муж держал дома полмиллиона долларов, аккуратно сложенных в коробку из-под канцелярских принадлежностей?
- Я объяснила это Родарту. - Запинаясь от волнения, она рассказала Гриффу о привычке Фостера раздавать чаевые.
- Полмиллиона долларов? - засмеялся Грифф. - Неслыханная щедрость.
- Родарт мне поверил.
- Сомневаюсь. В любом случае я смогу зародить большие сомнения в этом объяснении. Или… - Он многозначительно помолчал. - Ты говоришь мне код ворот.
Она назвала код, и он объяснил, как собирается действовать, когда они подъедут к дому.
После поворота на подъездную дорожку она, выполняя его инструкции, остановилась так, чтобы фары светили прямо в лобовое стекло полицейской машины. Грифф открыл дверцу пассажира.
- Я могу камня на камне не оставить от репутации твоего мужа. Помни об этом, - сказал он, прежде чем выйти из машины.
Он оставил дверцу открытой и направился прямо к клавиатуре на столбике у ворот.
Из патрульной машины вышел полицейский и пошел к нему, поднятой рукой заслоняя глаза от света фар.
- Как дела? Все тихо? - не останавливаясь, бросил Грифф через плечо.
- Да. Что случилось?
- Офицер? - позвала его Лаура.
Полицейский повернулся к ней. Грифф подошел к столбику, набрал последовательность цифр, которую сообщила Лаура, и ждал, затаив дыхание, пока двойные створки не начали открываться.
- Здесь все в порядке? - Лаура вышла из машины и стояла у открытой дверцы, обращаясь к полицейскому.
- Да, мэм.
- Эти дополнительные меры безопасности ни к чему.
- Подстраховаться никогда не мешает.
- Мне нужно кое-что забрать из дома. Я недолго.
К этому времени Грифф уже вернулся к машине и проскользнул на пассажирское сиденье. Лаура заглянула внутрь, обращаясь к нему.
- Вам не обязательно идти со мной в дом, - сказала она, в точности выполняя указания Гриффа. - Наоборот, я бы предпочла, чтобы вы остались. Мне абсолютно ничего не угрожает в собственном доме.
- Я должен сопровождать вас, мэм. Приказ Родарта, - ответил Грифф, стараясь, чтобы полицейский услышал его слова.
Она фыркнула, как будто раздосадованная его отказом, и снова посмотрела на полицейского.
- Вы не могли бы немного передвинуть машину, пока не закроются ворота?
Полицейский быстро вернулся к патрульной машине, завел ее и немного проехал вперед, чтобы освободить дорогу. Лаура въехала в ворота.
Грифф перевел дух лишь после того, как ворота за ними автоматически закрылись. Но если этот полицейский догадлив, он свяжется с Родартом, чтобы проверить, получила ли Лаура разрешение на посещение дома. В любом случае ему все равно скоро позвонят из отеля и сообщат о похищении миссис Спикмен. Грифф надеялся, что успеет до этого времени закончить дела в доме.
- Войдем в парадную дверь, чтобы он нас видел.
Она проехала по дорожке и остановила машину прямо перед домом. Грифф вышел и направился к величественному входу в особняк, оглядываясь по сторонам и играя роль телохранителя, на тот случай, если за ними наблюдают. Лаура открыла дверь своим ключом. Раздался сигнал тревоги, но она не двинулась в сторону клавиатуры.
- Дом на Виндзор-стрит превратится в туристическую достопримечательность, - сказал Грифф.
Она бросила на него сердитый взгляд и набрала код, после чего сигнал тревоги умолк.