Выбрать главу

- Ты меня никуда не втягивала, я ввязался в это добровольно, еще с меньшими сомнениями, чем ты. Польстился на легкие деньги. Много денег. Даже Родарт говорил, что такой жулик, как я…

- Родарт! - Она села и оттолкнула его. - Ты должен идти.

- Я не могу оставить тебя.

- Ты должен идти, Грифф. Со мной все в порядке. Но будет плохо, если ты останешься, вместо того чтобы искать Мануэло. Ты должен идти. И ты знаешь, что я права.

Грифф знал. Он с сожалением встал, потом наклонился и погладил ее по волосам.

- Ты уверена, что все будет нормально… там, - он указал на ее живот.

- Все будет хорошо.

- Не вставай. Попробуй поспать, - он коснулся губами ее губ. - Я вернусь, как только смогу, - пообещал он и отвернулся, чтобы не позволить себе изменить решение.

Дверь была открыта, и на пороге стояли Коуч и Элли.

- Какого черта ты делаешь в моем доме? - проревел Коуч своим громовым голосом, которым обычно отдавал команды с кромки поля.

36

Значит, так, сказал себе Родарт. Грифф Буркетт смог

(а) похитить Лауру Спикмен или

(б) уговорить ее уйти с ним из отеля. Он избежал ареста в ее особняке. Он ехал на неизвестной машине. В целом он был в достаточно хорошей форме, чтобы скрываться еще какое-то время, может быть, даже достаточное, чтобы оказаться очень далеко.

Тогда почему он воспользовался сотовым телефоном этой бабы Спикмен, понимая, что любой полицейский может отследить звонок и вычислить их местоположение? Конечно, Буркетт оказался достаточно умен, чтобы оставить телефон на стоянке у кинотеатра, но зачем он так рисковал?

На Буркетта это не похоже. Если только он не хотел сообщить что-то очень важное, что, как он считал, полностью снимет его с крючка.

Родарт просидел в машине на обочине федеральной автострады, пока не выкурил пол пачки - черт с тем, что он собирался бросать! - и только тогда понял, что Буркетт не притворялся. Его голос был взволнованным и уверенным. Буркетт считал, что Лавака-роуд в Итаске - это ниточка к Мануэло Руису, который, как он утверждал, случайно убил Фостера Спикмена. А это значит, что Буркетт невиновен.

Должно быть, это правда. Если Руис был свидетелем того, как Буркетт убил Спикмена, то Буркетт поспешил бы в Итаску, чтобы заткнуть рот парню, а не звонил бы Родарту и не сообщал, где его найти.

Вывод: Мануэло Руис больше не мелочь. Он превратился в главную фигуру. И этот его новый статус требовал действий.

Родарт нажал клавишу повтора последнего вызова на сотовом телефоне. Трубку сняли после первого же гудка.

- Полиция Итаски.

- Это опять Родарт. Соедините меня с шефом Мэрионом.

- Детектив Родарт, - после нескольких щелчков в трубке послышался голос.

- Есть что-нибудь?

- Ничего, но я оставил двух человек понаблюдать за домом.

- Отзовите их и аннулируйте ориентировку на Мануэло Руиса.

- Почему? - Родарт почувствовал, что Мэрион удивлен.

- Кто-то напортачил, - ответил Родарт, притворяясь раздосадованным. - Чертовы компьютерщики. Искали номер дома, а нашли номер дороги. Зря вас всех потревожил. Надеюсь, ваши парни не очень разозлятся.

Начальник полиции усмехнулся.

- Спасибо, что позвонили, детектив. Мои ребята будут разочарованы. Они думали, что поучаствуют в настоящем деле.

- Не сегодня.

- А как насчет Буркетта?

- Все остается в силе.

- Думаю, такого большого парня трудно не заметить.

- Я тоже так думаю.

- Хорошо, мы будем начеку.

Родарт еще раз извинился за ошибку, сказал, что надеется, что не слишком задержал Мэриона и его подчиненных, и попрощался. Он выбросил окурок в окно и, улыбаясь, выехал на автостраду и двинулся в сторону Итаски.

Сюрпризы продолжаются, подумал Грифф, увидев Миллеров.

Они были в сандалиях, шортах и в гавайских рубашках с цветастым рисунком. На голове Элли красовалась соломенная шляпа. На шее увядшая гирлянда цветов. Коуч кипел от ярости, несмотря на свой забавный наряд.

- Коуч, Элли, это Лаура Спикмен, - сказал Грифф, надеясь смягчить неминуемый взрыв.

- Вдова? - Коуч отодвинул Элли и шагнул к Гриффу. - Да, мы знаем, кто она. Мы читали об убийстве Фостера Спикмена в «Wall Street Journal», когда были на Гавайях. - Он посмотрел на Лауру, а потом снова перевел взгляд на Гриффа. - А потом мне позвонил детектив из Далласа, извинился, что побеспокоил во время отпуска, но сказал, что это очень важно.