Выбрать главу

— Вождь в чём-то прав, — произнес Грёза.

Эдитон устало вздохнул.

Он высказался, пусть и не словами. Мальчишка выпустил пар, но не мог уверенно сказать, полегчало ему или нет.

— Я его обидел, — признался парень.

— Верно, — согласился властитель острова.

Эдитон развернулся, снова обратив взгляд тёмных глаз на бескрайние морские просторы.

— «Язык мой, враг мой», — тихо прошипел сквозь зубы зверь. — Лучше бы я не говорил.

Комментарий к 3,1. Время

Две главы за день, значит, выходной прошёл не зря

========== 3,2. Экспедиция ==========

Судно вошло в ужасный шторм, так же, как и несколько лет назад. На нём собрались моряки, которые ранее достигли незнакомой сказочной земли, скрытой в центре шторма.

Много крепких ребят и храбрых мужчин многое повидали на своём веку, но отчетливый отпечаток на них отложил остров, которого нет ни на одной карте. А все, кто когда-то побывали там, стремились вернуться в его владения. Грёза манила к себе людей как магнит.

— Куда направляется это судно? — спросил мужчина средних лет обычной непримечательной внешности.

Этот человек был новенький на судне и не знал морской жизни. Она была для него чуждой и непривычной.

— Думал, вам сказали, — озадаченно произнёс капитан.

Мужчина, которого назначили главным на корабле, вскоре после скорой кончины прошлого, ранее служил помощником на этом судне. Ему не посчастливилось сойти на прекрасную землю, так как он остался следить за порядком на корабле. Но отчасти именно это сохранил ему жизнь, ведь многие из тех, что ступили на землю, не вернулись с неё.

Обветренное лицо, темно-шоколадного оттенка кожа и неимоверно светлые, казалось, прозрачные глаза выдавали в мужчине метиса. Однако подобное кровосмешение никогда не становилось причиной разногласий с мистером Гофманом, как и его дочерью, нынешней графиней близ горного удела и прилагающих к ней земель.

— Да, пока тащили под руки, как раз всё рассказали, — с сарказмом отозвался Леон.

Мужчина сильно отличался от матросов не только более хилым телосложением, расовой принадлежностью к представителю более высокого сословия Англии, но и взглядами на жизнь. Его воспитывали при дворе, но при всём этом человек не относился к элите общества. Это была прихоть одного графа, который и взял в жёны леди Хани.

После скорой кончины супруга молодая девушка кардинально изменила устои в землях и, можно сказать, захватила власть.

Леон был одним из многих мальчиков при дворе, которые проводили ночи с графом. От него, как и от большинства других мужеложцев, хотели избавиться.

Здесь на первый план вышли знания мужчины и его осведомлённость в сферах, где другие ничего не смыслили.

Графиня отослала Леона прочь, но продолжала за ним пристально следить, вплоть до момента пока не пришёл судный час.

— Место, сокрытое от чужих глаз, где скрываются несметные богатства, — воодушевлённо, гордо заявил капитан судна.

— Какие? — недоверчиво спрашивал Леон.

Капитал сощурился. Смысл слов малознакомого мужчины был ему непонятен.

Попутчик имел довольно яркий цвет волос, гладкую обветренную кожу, испещрённую множеством мелких морщин, которые трудно заметить, не вглядываясь в черты лица. И светлые, глубокие серые глаза. Оценивая внешний вид Леона, начинаешь понимать, что в нём находил нынче покойный граф горного удела.

— Простите? — переспросил капитан.

— Ну, богатство может быть разным, — размыто произнёс Леон, расставив руки в стороны. — Для кого-то это золото, для другого — власть, а для третьих — просто мир.

Капитан сощурился. Эти слова, как и предыдущие, он мало понимал. Нет, смысл ясен, но именно он противоречил человеческому естеству и законам морского братства.

— Напомните, для чего вас наняли? — попросил капитан.

— Если верить словам графини, то позаботиться о сохранности ценного груза, — пофигистически произнёс Леон.

Возложенная миссия совершенно не радовала мужчину, и он это открыто демонстрировал.

— А… — протяжно, будто уловив суть, произнёс капитан, — так это вас приставили охранником.

Теперь Леон не понял собеседника. Он сильно тряхнул головой, пытаясь понять, кого он должен защищать со своими-то физическими и боевыми данными.

— Чего? Поясните, — потребовал мужчина.

— Вы всё поймёте, как только мы отловим ту тварь. — В голосе явственно ощущалась злоба и гнев. Капитан недолюбливал того, о ком говорил. Испытывал по отношению к нему чистую ненависть.

Корабль достиг центра шторма, где не было сильных ветров, сносящих всё на своём пути, тёмных грозовых туч и запаха смерти, витающего в воздухе.

Капитан глянул вниз, за корму.

Его собеседник сделал то же самое, но сразу отпрянул.

— Что это? — ужаснувшись от вида монстра, вопросил Леон.

Капитан ничего не ответил. Он молча глянул на попутчика и направился к своей команде.

— Парни, — громко произнёс мужчина, — можете жечь и грабить всё, что попадётся вам на пути, но монстра брать живым.

Комментарий к 3,2. Экспедиция

Эта история войдёт в один сборник. Изначально я сомневался, подойдёт ли он по теме, но если финал выйдет таким, как я думаю, то фф займёт законное место в сборнике “Забытые”

========== 3,3. Желание ==========

— Где мальчишка?

Капитан направил дуло пистолета на вождя, которого удерживали его люди.

Вокруг царил хаос и разруха. Пришельцы не скупились разрушать и грабить плодородные земли.

— Если мы его найдём, то, может быть, мои ребята перестанут крушить ваш остров, — подметил капитан Мо.

Вождь ничего не говорил. Тиис хранил молчание, даже видя как страдает его народ.

— Ты не боишься того, что мы с тобой сделаем? — поинтересовался пришелец, демонстрируя и указывая на разрушенное поселение.

— Somnia nec dimittam te (Грёза вас не выпустит), — пообещал вождь, смотря на захватчиков исподлобья.

— Что он сказал? — со злобой спросил капитан.

Другие люди, что удерживали Джона, вынудили охранника перевести текст. Он это сделал, но использовал более мягкие слова.

— После длительного плавания мои люди будут не прочь развлечься с вашими девушками или…

Капитан перевёл внимание на Леона, нового и малознакомого попутчика.

— Мо, — обратился к нему один из матросов, — мы нашли женщину в убежище вождя.

— Твоя избранница? — уточнил захватчик. — Интересно, кто тебе дороже: сын-монстр или всё ещё человекоподобная девушка?

Мужчина рассуждал, наивно полагая, что собеседник понимает его речь.

В зарослях послышался шорох и рычание.

— Вот и он, — заявил капитан. — Парни, приготовьтесь.

Некоторые из матросов прекратили бесчинствовать. Они приблизились к капитану и тогда взяли палки со странными светящимися наконечниками.

— Ed, relinque (Эд, уходи), — потребовал Вождь, сильно повысив голос.

— Не знаю, что он говорит, но заткните ему рот, — потребовал капитан.

Матрос, который его удерживал, принялся сразу исполнять приказ.

— Ed, relinque (Эд, уходи), — повторил своё требование вождь.

Существо с ярко светящейся шерстью неуверенно выступило из густых зарослей. Оно выглядело очень настороженным и ступало осторожно.

— А ты реально превратился в чудовище, — подметил капитан.

В ответ существо громко зарычало. Оно перенесло весь свой вес на передние лапы и подняло заднюю часть, приготовившись к обороне.

— Edithon, relinque (Эдитон, уходи), — молил отец, стараясь вырваться из захвата матроса.