Выбрать главу

Взрослые люди переглянулись.

— Quando Elisabeth venit ad hanc insulam, Somnium elegit eam (Когда Элизабет попала на этот остров, Грёза её выбрала), — пояснил вождь.

Эдитон сощурился и сильно напрягся.

— Vos loqui de insula, ut si viveret is (Вы говорите об острове, будто он живой).

Парень боялся признавать подобное, но все ощущения, что он испытал вскоре после прибытия на этот отдалённых от цивилизации клочок земли, говорили только об этом.

— Так и есть, — подтвердил опасения мальчишки охранник.

— Tu est quoque hic grata hospes (И ты тоже здесь желанный гость), — воодушевленно, с некой радостью в голосе, признал Тиис, — sanguis fluit meus in te, et ideo sanguis insulam somniorum (в тебе течёт моя кровь, а значит и кровь острова мечты).

— Ложь, — грубо возразил Эдитон, снова перейдя на английский, — Гофман мой отец…

— Это не так, — возразил охранник.

— Для меня так, — Эдитон посмотрел на вождя с мольбой, — si mort exspectat cantavit, volo cum eis amittere (если экипаж команды ожидает смерть, я хочу принять её вместе с ними).

Тиис огорченно посмотрел на охранника.

— Obsera eum! (Запри его), — вождь встал, опираясь на колено. Он развернулся и хотел было уйти, но услышал позади:

— Ignavum nominare (Трус), — сквозь явственный ком в горле и готовые выступить из глаз слёзы, кричал Эдитон, — quotiens te current situ est non in gratiam (бежишь всякий раз, когда ситуация не в твою пользу).

Вождь хотел возразить, пояснить что всё не так, но… Тиис решил промолчать и дать времени самому расставить всё на свои места.

— Puer loquitur nimis (Мальчик слишком много говорит), — холодно произнёс дикарь. — John, Obsera illud tempus luna beni (Джон, запри его на время в лунном колодце).

— Нет, — возразил Эд. — Вам меня не удержать.

Как бы мальчишка ни старался, он едва ли мог что-то сделать или как-то повлиять на результат. Сильный человек, охранник, не расслаблялся и не позволял ему своевольничать.

Комментарий к 2,3. Семья

Я снова играю с человеческими чувствами, походу, ситуация приобретает тот же характер, что проявился в фф “Сладок соблазн”. Ну не могу я писать добрые и позитивные истории.

========== 2,4. Цель ==========

Лунный колодец — это глубокая дыра в земле, что ранее служила источником воды. Сейчас же на дне было неимоверно сухо, а возвышаясь вверх, в довольно узкое отверстие заглядывал ночной диск. В этом месте он всегда представляется в виде полного круга.

Эдитон первое время кричал, стуча разбитыми в кровь костяшками на руках о каменные стены. Однако голос эхом отбивался от стен колодца и разносился по округе не так отчётливо и грозно, как хотелось бы.

Парень отчаялся. Было понятно, что этим он ничего не добьётся, а лишь истратит остатки сил.

— Так нельзя, — обиженно прошептал мальчик, опустившись на колени.

Руки неимоверно жгло, а из мелких царапин выступали алые капельки.

— Хочу ещё раз их увидеть, — отчаянно прошептал парень, приложив голову к слегка влажной стене колодца.

Позади послышался шорох, сдвиг.

Эдитон обернулся. За его спиной один камень, как плитка, сошёл с первоначальной оси. Виделась чёрная полоса, небольшой проём, сквозь который веял влажный, солёный воздух, гонимый слабым ветром.

— Повезло, — заключил шкет.

Парень сильнее отодвинул камень, расширяя проход. После, склонившись на колени, он полез по довольно узкому и тёмному тоннелю. Дверь за ним почти сразу закрылась, возвращая власть кромешной темноте и мраку.

Эдитон полз под землёй, не понимая, куда его выведет этот лаз. Мальчишка твёрдо знал, что ему следует просто идти вперёд, а уже там будь что будет.

Вдалеке возник свет и послышались отдалённые голоса. Парень ускорился, он быстрее переставлял перед собой локти, полностью измазывая их в грязи. Вот источник света стал совсем близко. Снаружи были люди, те, с которыми парень прибыл на остров, а чуть поодаль от него — Хани с отцом.

За заложниками присматривали дикари, но не так пристально, чтобы к ним невозможно было подступить.

Парень также подполз к родственникам и осторожно схватил кисть сестры. Девушка вздрогнула от неожиданности, а обернувшись, широко улыбнулась.

Парень подал ей сигнал на привлекать внимание, а сам принялся развязывать верёвки на руках.

Мальчишку заметил и отец, но ничего не сказал. Гофман молча наблюдал за действиями сына-проводника с неким укором в глазах.

— Теперь вы, — известил Эди, переходя к отцу.

Парню не составило труда разобраться с верёвками, и другие заложники, получив желаемую свободу, продолжили его дело.

Гофман, как только ему развязали руки, схватил первое попавшееся под руку оружие, коим оказалось обычная длинная деревянная палка, и что есть силы ударил одного дикаря. Со вторым разобрался также умело, не позволив ему позвать на помощь.

— Надо уходить, — напомнил парень.

— Нет, — строго заявил Гофман.

Люди на него посмотрели с недоверием, некоторые со страхом в глазах. Все видели, на что способны дикари и чудовище, которое охраняет их остров.

— Мы заберём то, зачем приплыли, — пояснил мужчина. — А потом уйдём.

Эдитон приобнял сестру, что не понимала происходящего, и, более того, оно её очень сильно пугало.

Самого мальчишку напрягал предмет интереса отца. Что настолько сильно могло его заинтересовать, что мужчина решился на путешествие в несуществующую страну с ещё считай что маленькими детьми.

Комментарий к 2,4. Цель

Связующая глава. Я уже хочу перейти к самому интересному, но… Последовательность сюжета, логическая основа, факты и т.д. и и.п. Скука, но оно надо, оно должно быть

========== 2,5. Камень ==========

— Отец, что это за место? — встревоженно спросил Эдитон, осматривая склоны древней и, по всей видимости, шаткой пещеры.

Она его пугала и вынуждала вернуться назад, может, к тем самым дикарям.

— Зачем мы здесь? — более требовательно спросил парень.

Гофман обернулся и с прежним негодованием, гордыней продолжал смотреть на сына.

— Здесь рождаются мечты, — твёрдо заявил проводник.

Мимо мальчишки, слегка зацепив его рукой, прошли двое матросов.

Эдитон припомнил лунный колодец и чудо, которое произошло, стоило лишь пожелать очень сильно, всем сердцем.

— Но это не так… — прошептал себе под нос слова мальчишка.

В это время взрослые продолжали идти и уже полностью скрылись в тёмных глубинах пещеры.

— Это…

Голоса снова проникли в голову, и отделаться от них теперь парню не удавалось. Перед глазами мелькали кадры: яркие, красивые и живые. Большой кристалл с множеством заострённых граней. Он своим сиянием заполнил всё просторное помещение пещеры. Камень находился посредине, но являлся лишь малой частью того, что реально обитает в загадочных землях.

— Это ловушка, — подметил Эдитон.

Мальчишка ускорился. Несмотря на неровную дорогу, на расположенные камни, о которые он вечно спотыкался, Эд догнал группу людей, с которой прибыл на остров.

— Пап, — громко закричал мальчишка, осматривая присутствующих в надежде найти отца.

Один человек у самого камня обернулся, и это послужило Эду ответом.

Эдитон снова сорвался с места и быстро настиг родственников.

— Мы должны уходить. — Парень схватил отца за руку и что есть силы потянул за собой, пытаясь оттащить мужчину от кристалла, который он увидел в голове.

Хани наблюдала со стороны и не решалась вмешаться в чужой спор.

— Эд, прекрати, — грубо приказал Гофман, вырвав руку из захвата мальчишки, — всё уже решено.

Мужчина протянул руку. Он крепко схватил драгоценный камень, сила которого мгновенно наполнила его, начала течь по венам, пропитывая всё тело.