ГУАМБОШАРАМБО
/ пустячок в одном действии /
ДЕЙСТВУЮТ:
Врач-гинеколог от всех болезней.
Пациентка.
Мужчина-переводчик, потом женщина-иностранка.
Женщина-иностранка, потом мужчина-переводчик.
Кабинет врача. Обстановка бесцветная, стерильная.
Кроме внешнего входа, виден второй, внутренний,
в операционную. Оттуда выходят врач и пациентка.
ВРАЧ /выпроваживая пациентку /. А жаль, была бы прекрасная малышка. Этакая суперфлю.
ПАЦИЕНТКА. Суперфлю? Это...
ВРАЧ. Нечто такое же волшебное, как её несостоявшаяся мама. Она бы тоже приходила ко мне. Сначала с вами, потом одна.
ПАЦИЕНТКА. Ах, доктор, дети нынче обходятся дороже врачей.
ВРАЧ. До свидания, милая. Не без удовольствия снова встречусь с вами.
Пациентка уходит. В дверь просовывается голова мужчины.
Из-за его плеча выглядывает женщина.
МУЖЧИНА. Здравствуйте, доктор. Видите ли...
ВРАЧ. Не слепой. Надо полагать, вы супруг этой дамы. Поздравляю с роскошным выбором, но при осмотре ваше присутствие не обязательно.
МУЖЧИНА. Я не муж...
ВРАЧ. Тем хуже.
МУЖЧИНА. Но без меня...
ВРАЧ / пытается вытолкать его за дверь /. Без вас... Без вас...
МУЖЧИНА. У вас ничего не получится.
ВРАЧ. У меня? Хо-хо-хо! Только что получилось. /Продолжает выталкивать /.
МУЖЧИНА / отбиваясь /. Эта дама иностранка.
ВРАЧ / от удивления отпускает мужчину /. Вот даже как! / кланяется даме /. Женщин у меня навалом, но иностранные ни разу... /снова кланяется /. Для меня это большая честь, мадам. Кто бы мог подумать, такая реклама! / снова кланяется /. Я сгораю от научного нетерпения / мужчине /. Чего она на меня уставилась?
МУЖЧИНА. О чём я и толкую, доктор! Она иностранка и ни бельмеса не сечёт не по-своему.
ВРАЧ / подозрительно глядит на мужчину /. Но вы, надеюсь...
МУЖЧИНА. Пока нет.
ВРАЧ. А кто?
МУЖЧИНА. Переводчик.
ВРАЧ. Что вы переводите, если она всё время молчит. Может, немая?