Выбрать главу

  - Значит, вы воевали с империей и мечом и кинжалом, - задумчиво произнес Гудвин, - Для могучего государства это вполне нормально избавляться от противника рукой убийц.

  - Мы такой политики не понимали, - мрачно сказал Карвенто, - Наш король Тевальто много воевал с соседними племенами и даже ходил на соседние острова. Когда он выступил на Камелур прошло уже десять лет с того позорного похода. Но хемалы нас уже ждали. Мы отступили к Флиану. Там нас разгромили. Я помню, как на нас навалился их проклятый флот. Мы побежали. Нашего короля окружили и зарубили на наших глазах прямо на его судне. Этот позор будет лежать на нашем народе вечно.

  Карвенто замолчал и выпил еще чашу пульке. Гудвин тоже молчал. Ему вспомнилась недавняя война между штатами. Любому солдату горько вспоминать минуты поражения. А если еще твой народ попал под руку чужых господ. Тут можно обозлиться на всех.

  - И с тех пор вы стали провинцией империи, - спросил Гудвин?

  - О нет, - рассмеялся Карвенто, - Император разделил Флиан между князьями. Император также сжег Паному. Все это привело к тому, что его собственный брат Шуах, король Данолии поднял восстание. Через три года мы услышали, что Камелур поднял восстание и зовет нас присоединиться к нему. Ну, князь Хильдер договорился со знатными лицами Флиана и перебил князей. Став полновластным королем он уже через год встретился с арзалами Юленора в Манчурии. Хотя хемалы разгромили Данолов близ Камелура, мы стремились взять реванш за прошлое поражение. Наши армии устремились в Кольвенлур. Но когда мы услышали, что были разгромлены Данолы, генерал дал приказ отступить в Лелорию. На следующий год, весной 1850 года армия империи захватила Бенлур, взяв под контроль долину Теплого озера. Летом мы попытались пробиться к Шемрлуру и, были разгромлены. А затем услышали, что Хильдер убит и трон захватил генерал Тубаго. Города Данолии попали в кольцо осады. Мы отступили на Флиан. Туда же прибыл и князь Юленора Наранья. Именно в то время я и услышал впервые о генерале Гаэрте. Говорили, что он защищал со своим гарнизоном Пакорилур когда мы разоряли Лелорию. Затем его назначили губернатором Юленора. Гаэрта повел ожесточенную войну против князя Нараньи. Император даже пожаловал ему титулы князя Юленорского и маршала арзалского корпуса. В следующем года мы вновь подошли к долине Теплого озера, но получили приказ отступить. Когда мы прибыли на Флиан, то узнали, что нашего короля сверг его министр Умгал. Король с семьей бежал, и мы были уверены, что они погибли. Потом мы узнали, что их пленил генерал Гаэрта и отвез к императору.

  - Как то все удачно складывалось для империи, - заметил Гудвин, - Похоже, здесь поработала секретная служба.

  - Может и так, - согласился Карвенто, - Для нас это было ощущение катастрофы. Конечно, король Умгал вышел из войны, но не пустил на Флиан ни одного хемала. Даже Наранью не выдал. Через год хемалы захватили Камелур и устроили там массовую резню. Многие дворяне были вырезаны вместе с семьями. И командовал там сам маршал Беллино. После таких побед в наше королевство зачастили посольства из империи Оз. Требования их были известны. Отдайте военнопленных и самого Наранью Юленорского. Пока шли переговоры, генерал Хунолд сверг Умгала и отказался идти на переговоры с империей. Я запомнил начало лета 1854 года. Меня поставили главой полка, когда хемалы вторглись в нашу землю. Во главе имперской армии стояли Беллино Камелурский мясник и Гаэрта, Юленорский губернатор. Наш король бежал с острова. Мы укрепились в этой долине. Многие князья объявили себя независимыми. Хемалы попытались поставить королем Тубаго, нашего бывшего короля, но он попытался поднять на борьбу народ. В результате хемалы подвергли разрушение каждую крепость на Флиане. На следующий год император сам прибыл и, не слушая послов Хунолда, устроил еще больший погром на Флиане. Князь Пастория захватил трон, но не смог ничего сделать. Боболур был захвачен. Наранья погиб в бою. В 1860 году хемалы вернулись. Для нашего короля мы держали крепость в этой долине, но он был разгромлен и бежал на север. Предатели карстениты схватили его и выдали хемалам. Король Хунолд повысил меня до генерала и мне жаль, что он не успел к нам.

  - Вас бы всех перебили, если бы здесь был король.

  - Может и так, - Карвенто встал и, пошатываясь, пошел в свою комнату, - Обсудим наши дела завтра.

  Гудвин еще долго сидел с чашей пульке, обдумывая все, что ему выболтал пьяный язык Карвенто. Похоже, этот император был совсем недавно ужасом всех земель. Но времена изменились. Плохо будет, если этот Беллино станет императором.

  Встав из-за стола, Гудвин тоже удалился к себе.

  Двенадцатая глава

  Хемалы атакуют

  - И что же вы предлагаете, - свирепо спросил Карвенто, - Сидеть как трусы, поджав хвост. Вы бегали по все стране Оз, пока не пришли ко мне. Теперь вы говорите, что надо затаиться.

  Гудвин посмотрел на Дуарте и Туррепо. Судя по их сжатым губам, они явно еле сдерживались, чтобы не нагрубить. Или скорее не запустить в этого князя хорошим копьем.

  - Разве мы что-то сказали не так, - спросил Дуарте, - Мы лучше знаем кто такие хемалы. Ты тут сидел пока твой король воевал, не знаешь, какая грозная сила под твоими стенами.

  - Я ходил неоднократно в Данолию и Манчурию, - Карвенто вскочил от возмущения, - Я никогда не прятался за спины своих ребят или короля. На моих глазах короля и его сыновей зарезали как баранов. Но перед этим мы бились за него, превозмогая страх.

  - Мы не подвергаем сомнению вашу доблесть господин, - сказал Гудвин, - Но вот скажи. Эти воины, что гнались за нами. Они ушли?

  Карвенто сел и мрачно ответил: