Вступил вельможа под высокий кров.
Спросил султан о ловле жемчугов.
Но знатный муж, склонясь перед владыкол,
Сперва поведал о розоволикой.
Джавхар описывает Гуль султану Адена
"Фагфура дочь, в Китае рождена,
Во всем являет царственность она.
Кто в мире с ней сравнится, совершенной?
Подобных ей не сыщешь во вселенной!"
Султан, и восхищен, и удивлен,
Уже заочно был в нее влюблен.
Велел ее приветствовать в Адене,
Все приготовил для увеселений,
По-новому велел убрать свой дом,
Чтоб дочь хакана не скучала и нем.
Он страстно ждал ее, как благодати
Он старым стал, а не имел дитяти.
Мечтал он о ребенке с давних лет,
Но тщетно: на снегу не виден след!
В его страну явилась Гуль нежданно
И стала, как дитя, ему желанна.
Султан Адена встречает Гуль
Султан царевне оказал почет,
Ей выехал навстречу из ворот.
Увидев издали царя Адена,
Гуль на коне приблизилась мгновенно
И спешилась, и все валились с ног,
Кто стройный стан ее увидеть мог.
Прошествовала, руки опуская,
Как госпожа, а не раба простая,
Склонилась пред султаном до земли,
Ее уста привет произнесли.
С ней поздоровался султан Адена,
Он тоже спешился пред ней смиренно.
Затем они вступили в царский дом,
Уселись, венценосные, вдвоем.
Явился кравчий, к пиру призывая,
И засверкала чаша круговая.
Рубаб[33], танбур и чанг звенели в лад,
Сердцам даруя множество услад.
Певец напев заводит вечно новый,
Все время сыплют шутки острословы,
Но тут же забывает их султан,
И гости пьяны, и хозяин пьян.
Едва хмельную чашу Гуль пригубит,
Она пьянит пирующих и губит.
Едва раздастся речь ее и смех,
Сознание теряется у всех.
Начнет рассказ — и ум такой проявит,
Что математика в тупик поставит!
Султан царевне отдал свой дворец,
Казну и перстень, пояс и венец;
Сокровища, рабов, престол свой древний
Он отдал, очарованный, царевне.
Гуль плачет в разлуке с Наврузом
Султан поднялся; поредела мгла,
Взошла заря, и Гуль к себе пошла.
Уединясь от посторонних, пери
Тотчас же заперла покрепче двери,
О землю стала биться головой,
И голос зарыдал ее живой.
Луна Фархара, всей земли отрада,
Звала в слезах Навруза из Навшала.
То наземь падала она, скорбя,
То камнем била но груди себя,
То грудь свою царапала, терзала,
То руки в исступлении кусала.
Испустит вздох — он ринется в зенит,
Он семь шатров небес воспламенит.
Заплачет — рыба под седьмой землею
Изжарится, обожжена слезою.
То Гуль кричит, судьбу свою клянет,
А то молчит, и сохнет алый рот.
Пускай она погибнет от недуга, —
К чему ей жизнь, когда не видно друга?
Где друг? Быть может, гибель он познал?
Она из ножен вынула кинжал.
Себя убить — вот все, что ей осталось,
К самой себе ей неизвестна жалость.
Но сердца вдруг услышала призыв:
"Остановись! Навруз, быть может, жив!
Спасенный, он мой след найдет, быть может..
О, как теперь Навруза горе гложет!
Погибнув, успокою душу я,
Но клятву милому нарушу я!
Когда умру я, что он будет делать?
Один, горюя, что он будет делать?
Страна Алена — мощная страна,
Среди народов славится она.
Здесь корабельщики приют находят,
Здесь тропы караванные проходят.
Убив себя, покинув этот свет,
Какой я дам любимому ответ?
Пет, я с уделом примирюсь тяжелым,
Печаль о милом станет мне престолом,
В друзья тоску и муку я возьму,
В наперсницы разлуку я возьму!
Я сердце укреплю таким решеньем,
Моя любовь мне будет утешеньем.
Развеселюсь и горе утаю,
Чтобы никто не видел боль мою".
В ней родилась выносливость мужская,
Она смеялась, боль свою скрывая.
Соскучится — охотится на птиц,
Но тайной смуте не было границ.
Навруз попадает к рыбаку
Когда, разъединившая влюбленных,
Затихла буря среди вод соленых,