— И что ты себе выбрал?
— Я ничего не успел, Чарли! На кухне лежит труп.
— Я же тебе говорил — убери пистолет, ты не ковбой и мы не в салуне! Кого ты завалил?
— Я не при чем, труп здесь лежит с утра, уже остыл. Посмотри сам, убедись!
— Джейми, — Боксон не сдвинулся с места, — спрячь пистолет, иначе сотрудничества не получится…
— Чарли, ты так лихо всадил нож в шею Боло, что без пистолета с тобой общаться опасно, не обижайся!..
— Ни какого Боло я не убивал, а общаться опасно с тобой! Я ухожу, пожалуйста, не стреляй мне в спину!..
Боксон попятился назад, не спуская глаз с пистолета Мак-Рэя, начал поворачивать ручку двери, Мак-Рэй чертыхнулся и убрал пистолет в карман:
— Ты редкостный гад, Чарли!
— Вот с этого и надо было начинать! Где труп?
Рыжий парень в клетчатой куртке лежал на полу в маленькой кухне, большое темно-красное пятно засохло на желтой майке вокруг трех небольших разрезов. Потертые джинсы, пыльные кроссовки.
— Наш друг Пинки применил нож, три удара в сердце, — Мак-Рэй показал на лежащее на столе запачканное полотенце. — И аккуратно вытер лезвие…
Рядом с полотенцем лежал потрепанный бумажник, пластиковый стакан, засохшие хлебные крошки.
— Ты его знаешь? — Боксон задернул штору и на кухонном окне.
— Нет, но он один из нас — в бумажнике я нашел то самое объявление из «Дэйли экспресс»…
— Бумажник лежал на столе?
— Да. Денег не было. Водительские права на имя Генри Граудера. К трупу я не прикасался, что в карманах — не знаю…
— Не пора ли нам отсюда бежать, коллега? У лондонских наемников случился повальный мор, как бы не заразиться…
— Я не успел осмотреть квартиру, Чарли, я рискну…
— Храни тебя Бог! Не стреляй мне в спину…
Боксон боком, наблюдая за каждым движением Мак-Рэя, вышел из кухни, бесшумно подкрался к входной двери, открыл её и отшатнулся от направленного в глаза луча света — у державшего фонарик португальца Диаша в другой руке был точно такой же пистолет, как у Мак-Рэя.
— Не торопись, приятель, — очень серьёзно посоветовал португалец, — здесь конечная остановка… Подними руки.
С поднятыми руками и неприятным ощущением приставленного к спине пистолета Боксон вернулся на кухню, где Мак-Рэй деловито обшаривал карманы убитого грязный носовой платок, смятые билеты на метро, сигареты, спички.
— Ты был прав, Джейми, — сказал Диаш, — наружная охрана пригодилась… Чья работа? — спросил он, увидев мертвое тело. — Кто этот парень?
— Случайный прохожий, зашел погреться… — ответил Мак-Рэй, отстегивая с руки трупа часы. — Отлично, разбились при падении!.. Если верить циферблату, мертвяк на кухне образовался в двенадцать часов четырнадцать минут.
— Мародерство на поле боя есть военное преступление… — высказался в пустоту Боксон.
— Чарли, не корчи из себя баптиста! — сказал Мак-Рэй. — Лучше подскажи, где искать — раз уж ты здесь!..
— Баптистом был Гарри С. Трумэн, — заметил Боксон. — Начните обыск от двери по часовой стрелке, вряд ли Пинки хранил деньги в банковском сейфе… Я могу опустить руки?
— Садись, руки положи на стол, чтоб мы видели! — скомандовал Диаш. — И не дергайся, стреляю без предупреждения…
— И на твой выстрел сбегутся все соседи! — усмехнулся Боксон. — Два трупа озадачат даже ваших адвокатов! Постарайтесь при обыске не шуметь, я сегодня в полиции уже был…
Мак-Рэй и Диаш быстро и почти бесшумно обшарили скудное убранство кухни, заглянули даже внутрь газовой плиты, осторожно отодвинули холодильник, заглянули за водопроводные трубы мойки. Боксон посоветовал:
— Снимите вентиляционную решетку…
Диаш приставил к стене стул, подергал решетку вентиляционного отверстия, она легко снялась, португалец засунул внутрь руку.
— Вот они! — радостно прошептал он и вытянул на свет полиэтиленовый сверток.
— Вам повезло, ребята! — завистливо произнес Боксон, наблюдая, как бывшие работники мистера Боло распихивают по карманам десять банковских пачек с новенькими десятидолларовыми купюрами.
— Не переживай, Чарли, — сказал Мак-Рэй, — в следующий раз повезет тебе. Вставай, надо ещё поискать в ванной и спальне…
— К черту, Джейми! — сказал Диаш. — Уходим отсюда, мы и так засветились!..
— Диаш, ты меня понимаешь? — вдруг спросил Боксон по-испански.
— Да, — также по-испански ответил португалец и настороженно посмотрел на Боксона.
— Тогда найди в спальне стопку журналов и достань из-под неё конверт с бумагами. Эти документы дороже всех ваших денег.