Выбрать главу

П р и с т а в. Ваше благородие, Константин Иванович, мыло-то не стерли!..

К е с с е л ь. Фу, черт!.. Провались все пропадом!.. (И, выхватив носовой платок, стер с лица пену, застегнулся на все пуговицы, одернул сюртук и занял свое место за прокурорским пультом.)

П р и с т а в. Ну, суд с грехом пополам собрали. Итак… Начинается!.. Судебное!.. Тьфу, бестолочь. Вот сейчас бы ударил жезлом в пол, и все бы началось. А присяжные!.. Правда, роли-то бессловесные. Даже артистов занимать жаль. А положено, чтоб сидели. (За кулисы.) Ну, все, что ли, собрались?

Г о л о с  и з  к у л и с. Все.

П р и с т а в. Ну, раз все, то идите. Чего там толчетесь?

П р и с я ж н ы е  входят.

Вот полюбуйтесь. Сословные представители государства Российского… (Указывает жезлом.) Старшина присяжных надворный советник Лохов, купец Петров, помощник смотрителя духовного училища Мысловский, коллежский регистратор Джамусов, свободный художник Верховцев, дворянин Шульц-Трома, купец Якимов… Вот идут и небось думают… (Кривляется.) «От нас все зависит. Судьбы решаем…» (Презрительно.) Вершители правосудия!.. Все сели?

Л о х о в (осмотрев ряды присяжных). Все.

П р и с т а в (вбежал на возвышение и наклонился к Кони). Господин председатель, все на местах.

К о н и (тихо). Ну, начнем, господи, благослови… (И громко.) Начинается судебное заседание Петербургского окружного суда по делу девицы Веры Ивановны Засулич, дворянки, дочери штабс-капитана, обвиняемой в покушении на жизнь градоначальника города Петербурга генерал-адъютанта Трепова. Подсудимая, имеете ли вы отводы составу суда?

В е р а. Нет.

Пузыри кивнули.

К о н и. Ознакомлены ли вы с материалами предварительного следствия?

В е р а. Да.

К о н и. Господин секретарь, прошу приступить к оглашению обвинительного заключения.

С е к р е т а р ь (забубнил). На основании статей… Устава уголовного судопроизводства… Руководствуясь именным указом его императорского величества… А также в соответствии…

П р и с т а в. Ну-у… (Взглянул на ручные часы.) Это на полчаса, не меньше… (В зал.) Есть предложение полчаса погулять. Других предложений нет?.. Р-р-ра-зойтись!.. Антракт.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Дзинь-дзинь! — появился  п р и с т а в.

П р и с т а в. Ну, нагулялись? Усаживайтесь, да побыстрее!.. Эй, билетеры, закройте покрепче двери и поплотнее задерните шторы!.. Эй, буфетчики, ступайте по домам, антрактов больше не будет. Уважаемая публика! Мы начинаем вторую часть представления под титлом «История одного покушения»… Собственно, она уже началась. Пока мы ели мороженое да пирожные, пока мы пили ситро да пиво, пока мы разгуливали по фойе с друзьями, женами, детьми и иными членами своих или чужих семей или разбредались в одиночку по местам, куда царь пешком ходит, там шел суд… Вот так всегда, мы заняты своими делами, чего-то открываем, чего-то закрываем, чего-то хлопочем, чего-то стрекочем, что-то совершаем, кого-то уважаем, а чего-то не совершаем, кого-то не уважаем, а жизнь идет… «А жизнь идет!» Куплеты. (Поет.)

Когда соседний дом горит, Пылает, как охапка дров, «Я застрахован, мне не грозит», — У нас кой-кто сказать готов.        И не тревожится ничуть,        Что ветер может повернуть,        Что жизнь идет,        Идет, идет, идет,        А он возьмет да повернет. Добившись награждений разных, Добившись славы и чинов, «Остановись, мгновенье, ты прекрасно!» — У нас кой-кто сказать готов.        Но знает труженик-народ:        Всему приходит свой черед,        Что жизнь идет,        Идет, идет, идет,        И под землей копает крот. Для героини мир стал тесен: Сгореть, развеяв тьму веков!.. «Ах, пустяки, ведь это только в пьесе!» — У нас кой-кто сказать готов.        Но это вовсе не секрет,        Что вымысла в спектакле нет,        Что жизнь идет,        Идет, идет, идет        И разговор всерьез ведет.

Ну, это уже философское отступление. А судебное заседание между тем продолжается. Обвинительное заключение уже прочитано, все формальности выполнены. Осталась одна. Самая пустячная.

К о н и. Подсудимая, признаете ли вы себя виновной?

В е р а. Я признаю, что произвела выстрел.

К о н и. Угодно ли вам дать показания?

В е р а. Только после того, как будут допрошены свидетели.

К о н и. Есть ли ходатайства у сторон?

А л е к с а н д р о в. Да. (Встав.) Я прошу вызвать в суд в качестве свидетелей бывших арестантов, присутствующих при экзекуции Боголюбова.

Кони задумался, наклонился к правому пузырю, потом к левому. Пузыри кивнули.

К о н и. Предлагаемые защитой свидетели имеют показывать по обстоятельствам, не составляющим предмета данного дела. Суд отказывает в ходатайстве защиты.

Вера метнула встревоженный взгляд на Александрова. Но Александров был спокоен. Он не сел. Он продолжал стоять. Кони удивленно поднял брови.

А л е к с а н д р о в. Статья 576 Устава уголовного судопроизводства предоставляет защите право вызвать свидетелей за свой счет. Я уведомляю суд, что намерен воспользоваться этим правом.

Ропот прошел по рядам присяжных. Кони развел руками, как бы говоря: «Ну что ж, дело ваше».

К о н и. Приступаем к допросу свидетелей. Суд признает уважительной неявку для дачи показаний потерпевшего генерал-адъютанта Трепова, который, согласно представленному им медицинскому свидетельству, еще не оправился от ранения. Свидетель Курнеев.

П р и с т а в (в кулисы). Свидетель Курнеев!

Курнеев занял место на трибуне для свидетелей.

К о н и. Ваше имя, звание и должность?

К у р н е е в. Майор Курнеев, дежурный при особе градоначальника.

К о н и. Что вам известно о покушении на жизнь генерала Трепова?

К у р н е е в. Во вторник 24 января в десятом часу утра…

Бам-бам-бам!.. — девять раз ударили часы.

А утро, надо признаться, было солнечным…

Ровным солнечным светом осветилась игровая площадка.

Это, стало быть, был приемный день его превосходительства, и кое-кто из посетителей были уже в канцелярии.

На площадку выходят  п о с е т и т е л и. Курнеев спускается к ним и, передвигая их, как манекены, расставляет по своим местам.

Поближе к двери стоял этот господин с газетой… Пардон, не имею чести знать имени и звания… (Он передвинул господина на его место.) Вот эта дама с ридикюлем стояла здесь, у окна… (Поставил даму.) А вот эти двое — запамятовал, то ли здесь (поставил их в один угол), то ли здесь (перевел в другой угол.) Кажись, так. Ну, а когда девица Вера Ивановна пришла… (Он подошел к скамье подсудимых, взял Веру за руку и свел вниз.)… Она, значит, сперва у двери постояла и так оглядела всю приемную.