– Я сама за собой посмотрю, – Лаура повернулась и пошла в дом.
– Подождите, – полковник придержал ее за локоть и вновь спросил: – Я надеюсь вы не вооружены?
– Если бы у меня было оружие, то вы бы уже минуту назад получили дырку прямо над своим воротником.
– Придется поблагодарить провидение за то, что оно меня сберегло от такой опасности. – Офицер повернулся к своим людям и приказал: – Пошлите капитана Дефромажа проводником, пусть еще приведут солдат.
– Дефромажа? – Лаура пристально всмотрелась в людей, заполнивших двор перед домом Вилье. Один из них, одетый в потрепанную робу, подобной той, в которой ходили испанские рыбаки, приподнял поля своей шляпы и, злорадно улыбаясь, помахал пленникам. На его лице отчетливо была заметна только одна половина усов.
Из-за спины Лауры, словно разъяренный тигр, выскочил хозяин дома Габриель Вилье и рявкнул:
– Ты, грязный предатель!
– Не предатель. Я был с ними с самого начала, майор. Я не такой идиот как вы, чтобы поддерживать тех, кто проиграл войну.
– Ты же вступил в мой отряд ополчения!
Дефромаж пожал плечами и хладнокровно произнес:
– Ну и что? Это было необходимо, чтобы собирать информацию. Я просто хорошо выполнил свою работу, майор Вилье. Мне всегда хотелось освободить Луизиану от проклятых американцев. – Его взгляд скользнул по Лауре. Криво улыбнувшись, он произнес: – Вы, моя милая, никогда не любили этих янки. Может вы еще перейдете на нашу сторону, пока не поздно?
– Я перейду на другую сторону только, когда твоя грязная задница исчезнет в брюхе крокодила, откуда она и вылезла, ты, грязная скотина! – Лаура взмахнула кулачком и бросилась к предателю, но отец успел ухватить ее за руку.
– Не надо, Лаура. Оставь этого ублюдка в покое. Он сдохнет сам, я тебе обещаю.
– Я сдохну? Ха! – Грубо захохотал Аллен. Да это вы первый, месье Шартье, повисните на дереве, и будете кормить своей требухой ворон, глупый тщеславный коротышка. Чертовски жаль, что этот грязный пират захватил ваш барк, потому что я сам хотел его увести к англичанам и сказать, что корабль потерян. Ну ничего. Этот мерзавец мне и за это заплатит! С каким удовольствием я убью его!
Этьен попытался броситься на Дефромажа, но английский сержант успел схватить отца Лауры за воротник и толкнуть назад на ступени крыльца.
– Может быть, это вас научит уважительно относиться ко мне, – насмешливо сказал Аллен Дефромаж, – англичане знают, как защищать своих разведчиков.
– Они будут защищать тебя так же, как гремучая змея защищает своих змеенышей, – яростно закричал Этьен, – и в конце концов проглотят тебя с потрохами.
Аллен не желал сдаваться. Ему во что бы то ни стало, хотелось одержать верх в этом словесном поединке.
– Вы ни черта не знаете.
– Твои хозяева бросят тебя, как только ты им больше не понадобишься, – презрительно сказала Лаура.
Горнтон сделал шаг вперед.
– Хватит болтать, заприте их в спальне и поставьте часового, мне надо поработать и этот коттедж самое подходящее место после промозглого болота, чтобы отдохнуть и поработать.
Лаура оттолкнула сержанта и повернулась к офицеру.
– У Джексона в городе пятнадцать тысяч солдат, – стала напропалую врать она. – Он знает, что вы идете этой дорогой.
– Думаю, мадам, что вы рассказываете сказки.
– Вы сами увидите, когда старина Джексон собьет с вас спесь.
– Уведите, – Горнтон махнул рукой, и два солдата повели пленников в дом. Лаура бросила гневный взгляд через плечо и улыбаясь настолько радостно, насколько это было возможно в ее положении, проговорила:
– Полковник, вы совершаете грубейшую ошибку.
– Пусть история рассудит об этом, мадам, а пока я верю капитану Дефромажу.
– Вы, неисправимый глупец, если решили довериться человеку, который получал деньги и от тех и от других.
– Да ведите же их в дом! – уже раздражаясь, приказал Горнтон.
В спальне Этьен Шартье в отчаянии бросился на кровать и закрыл лицо руками, а Габриель принялся расхаживать по комнате взад и вперед, что-то вполголоса бормоча себе под нос.
– Это моя вина, – услышала Лаура его слова.
– О чем вы? – спросила она.
– Мне приказали перекрыть проход по протоке Бьенвеню. Англичане, должно быть, прошли сюда из соседних проток.
– Ты что же, не выполнил приказа Джексона?
Габриель в отчаянии схватился за волосы.
– Я перекрыл все соседние речные протоки, а свой канал оставил свободным.
– Но почему?
– Да неужели непонятно? Что бы случилось с моей плантацией, если бы я перекрыл торговый путь, который идет через мои собственные владения?
– Ты, алчный недоумок! По твоей милости англичане оказались менее чем в девяти милях от города, а Джексон даже не знает об этом. Ты хоть соображаешь, что все это значит?
– Это значит, что я сам открыл им дверь с черного хода в Новый Орлеан. О господи! Думаю мне лучше застрелиться.
– Ты не сможешь, если бы и захотел, – сварливо сказал Этьен. – У тебя нет оружия.
Между тем Лаура осторожно приподняла уголок шторы. На дворе дождь пошел еще сильнее, и солдаты, охранявшие двор попрятались в укрытие.
– Мы должны предупредить Джексона, – решительно сказала девушка. – А ну давай, папа, вставай с этой кровати.
– Может нам лучше дождаться темноты, – предложил Габриель.
– С наступлением темноты Новый Орлеан может оказаться в руках англичан, – возразил отец Лауры. – Дочка, ты оставайся здесь, а мы с Габриелем попытаемся пробраться.
– Пойдем мы все, – решительно сказала она и тихонько открыла окно.
Оконная рама пронзительно взвизгнула, но когда никто на это не обратил внимания, Лаура приоткрыла ее еще шире. Затем девушка прислушалась и убедившись, что все спокойно, встала на подоконник и спрыгнула в кусты, мужчины присоединились к ней спустя мгновение, и с полминуты они втроем лежали в зарослях боясь вздохнуть, тщательно всматриваясь в густую пелену дождя.
– Я пойду первым, – прошептал Габриель, – потом ты, Лаура, потом Этьен. Мы обогнем ограду с северной стороны и попадем в конюшню.
– А если там англичане? – спросил Этьен.
– Да черт его знает, все может быть. Все-таки надо попробовать, – Вилье покинул укрытие и осторожно выглянул из-за забора. Подобрав юбки, Лаура двинулась за ним и услышала сзади осторожные шаги отца. Внезапно в доме раздался крик.
– Арестованные сбежали!
– Стой!
– Огонь!
Воздух разорвали яркие вспышки выстрелов. Лаура перепрыгнула через изгородь и рухнула на какой-то куст. Сверху на нее упал отец, но в ту же секунду он вскочил на ноги и, схватив дочь за руку, помог подняться ей. Они бросились к ближайшим деревьям. Из-за забора показались три человека в красных мундирах. Они выстрелили в Этьена, однако, он продолжал бежать и вскоре скрылся между деревьев. Один из солдат схватив мушкет, бросился за ним.
– Папа, беги, – пронзительно закричала Лаура и бросившись на солдата резко кинулась ему под ноги. Они вдвоем покатились в грязь. Подбежавший следом другой англичанин грубо схватил девушку. Отбиваясь от яростно сопротивлявшейся Лауры он посылал проклятья и одновременно смеялся над ее яростью. Она сражалась словно дикая кошка, но в конце концов солдатам удалось схватить беглянку за руки.
– Веди ее в дом, – приказал тот, кому она помешала погнаться за отцом. Смахивая с лица грязь и пытаясь чистить мундир, он сказал: – Дайте ей там стакан бренди, пусть немного остынет.
– А этих – толстяка и молодого, поймали?
– Пес его знает, дружище. Несколько парней побежали за ними, только мне не верится, чтобы в этом болоте можно было кого-нибудь найти. Если эти засранцы предупредят янки, то нас припечет так, что нам не поздоровится.
Лаура села за длинный стол в столовой Габриеля намеренно не обращая внимания на офицеров, усевшихся на другом конце стола. В окнах она видела, как на темной равнине сверкали яркие огни лагерных костров. Вскоре, после побега отца и Габриеля, сюда прибыли еще две тысячи солдат и стали лагерем от дома Вилье до соседней плантации.