She never challenged Pierre-Paul’s assertion that the town grew from a foot-carved path from Port-au-Prince to a vibrant small town where centuries later the Duvaliers had built a lavish ranch. Pierre-Paul would gloat and say, “This ranch also fell under the curse.”
Pierre-Paul also loved to have her clean his guns and taught her how to hold them. He was surprised at how naturally it came to her. She could now shoot a bird from a hundred feet.
However, right now what concerned Moah was that she couldn’t stop playing visions of that half-dead man’s pubic hair in her head. She was sure that those visions would keep her away from her retired priest, Father John, who never returned to Grand Marais, Minnesota, where he was from and of which he talked extensively. He no longer attended mass at Our Lady of the Rosary either. He spent his days gossiping and playing bezig. When she picked up his laundry for washing, she would have to ignore the dollar that he always forgot in his pants pocket, and which she always replaced with a pair of her unwashed underwear.
Moah was completely turned off from sex after looking at that half-dead man. The sight of the man’s limp, grayish, flaky, peeling penis fixed itself in her brain. Over and over she saw the maggots crawling around his pubic area. At that moment, she could have just joined a convent.
Later and for the remainder of the day, Haba stayed in bed with a headache and a mild fever. Soon after she had sent Moah to the garden to collect leaves, Haba’s best friend, her cousin Clotide-whom she called Titide-flung the door of the one-room house open. Clotide’s voice was the perfect match for her flamboyant personality. Her dark brown flesh jiggled under her orange muumuu with bold yellow sunflowers. Moah crouched under the window, waiting to hear what the two women would say as they lay next to each other, chatting in Haba’s bed.
“Come on, Haba. You have to talk about it. They found him hugging a dead dog, his only friend since they let him out of jail three years ago.”
“Three years ago? He’s been out for three years? Where’s he been?” Haba turned onto her back to look at Clotide’s face.
“They say mostly roaming around like a lost soul. You wouldn’t know that now. Within two hours, Lamercie had found out and sent her people to collect him from the side of the road where he and his dog had been dumped. She’s totally cleaned him up. Two of the girls who serve under her told me they saw him and he looks great. I guess Lamercie finally got to him. I guess, judging by his state, her magic worked. It’s like a second Lazarus.”
“That stuff’s all bullshit. She’s got no more power than the fart I’m about to lay if you don’t leave me alone.”
Clotide reached over Haba’s head to the makeshift table where there was a pail of water. She grabbed the cloth, squeezed it, and wiped her cousin’s face with it.
“It’s been sixteen years since the incident and thirteen of those he spent in jail and you still can’t forgive him?”
“Forgiveness is not for the giving; the offender has to earn it.”
Haba tried to do what she usually did when she was in church. She tried to block out her surroundings and visualize God. Everyone saw her as a devout person. Last week Sister Imadresse stopped her after church to tell her how serene she looked during mass and asked her if she ever saw God during her peaceful moments.
Haba attended three services a day if they had them. But people had no idea that church was where she went to curse God. She knew for sure that God would be in church and he couldn’t avoid her there; so she went religiously. In her mind she’d called him all the bad words she knew at least a thousand times. She spent days making up words and thinking of bad thoughts to throw at God.
“I heard he named the dog after you, Habakkuk.”
“He should thank the missionary who convinced my illiterate mother to accept that ugly name in exchange for a bowl of food.”
“Haba, don’t be so mean. I heard he really loved that dog. He used to save the scraps of cornmeal they gave him and feed the dog through the hole in the wall of his cell. And the dog never left his side. That’s loyalty.”
“Something he knows nothing about.”
“You can’t blame the man. They arrested him and didn’t even give him a trial.”
“Titide, if you came to torture me, it’s working.”
“Okay, answer me this one question and I’ll go away.”
Haba lifted the compress from her head to look at Titide’s round, brown face.
“Tell me: when you saw him, didn’t your heart beat faster? Didn’t your knees go weak even though he was completely filthy?”
It was a question she wasn’t ready to answer. Titide hovered over her waiting. Moah stooped closer to the window to hear, but Haba didn’t answer it for fear it would unleash all the feelings she had locked away for sixteen years. She couldn’t stop her mind from going to those days that she had folded away. She’d folded them the way a widow folds a shirt or a pair of pants previously owned by her dearly departed.
She tried everything to keep her mind still, but it was like a raging bull, charging and pushing to let the memories flood over her body. Her mind went back to the first summer of nursing school. She had been unable to pay the tuition and had returned home to Croix-des-Bouquets from Port-au-Prince. At that time, she had been hoping the Church would help her go back. At that time, Father John from Grand Marais, Minnesota, was young and committed to educating the people, so he told her to come work at the dispensaire, the community health center that the white missionaries had built. At that time, it was the only hospital-like establishment in Croix-des-Bouquets. That’s where she’d met Colin Didier. She hadn’t known anything about him except that he had been sent to medical school in Cuba and he had actually returned. He spoke Spanish and French with as much ease as Creole, but when he spoke Creole, there was a song in his voice. His words dragged-an indication that he was not from La Plaine. He was from the North where people didn’t speak Creole; they sang Creole.
Now she was remembering the perspiration that rolled behind her ears as she assisted him in cleaning the gunshot wound of a “troublemaker” brought to the clinic. In those days, the less you knew about someone’s injury, the better. The three hundred and ninety-two days that followed proved to be sweeter than icing on cake. There were stolen kisses and fondling in the storage depot. She danced for him in the river as water rolled over her body. Afterward, he wrote her a poem and the first line said, Dieu sourit quand l’africaine danse. God smiles when a black girl dances. She remembered the kisses on her toes. He borrowed words from that golden-tongued bard Francis Cabrel to serenade her with his guitar. Indeed, he drew from the wells of her eyes to write love letters. Then there was the way he made love to her breasts. He wanted to wait until they were married to penetrate her. But each day they came closer and closer, until they couldn’t wait anymore, and like a deluge they drowned in the rhythm of each other’s body.
Then one evening, on day three hundred eighty-nine, she sat on her veranda shelling Congo peas with her then pregnant sister-in-law Mimose, and God let the world step on her throat. Her brother had been on a two-month contract to cut sugarcane in the Dominican Republic. That night, a woman dressed all in purple, with enough jewelry to sink a ship, accompanied by two men stood at the gate about ten feet from the veranda.