— Погоди, не на шоссе же их допрашивать, — буркнул Андерс и свистнул. — Лис! Кончай комедию, слезай с насеста и посмотри, кто у нас тут. А вы идите к зданию, братцы-акробатцы…
Братцы-акробатцы старательно исполнили приказание, но Андерс тут же их остановил:
— Стоп! Жрать-пить в машине есть?
— В кузове, сэр! — отозвался Джонни.
— Лекс, проверь… — скомандовал наемник и быстро добавил: — Пожалуйста.
Ему явно нравилось командовать. Лекс, не чинясь, осветил фонариком кузов.
Картонные коробки, пластиковые канистры… в них вроде бы вода, скорее всего, питьевая… В коробках — консервы, макароны… Да это просто праздник какой-то!
Лекс залез в кабину, нашарил ключ, завел двигатель и загнал пикап за угол заправки, чтобы не маячил на шоссе. Прихватил одну из канистр с водой и вернулся в магазинчик.
Андерс сидел с несколько ошеломленным видом. Лиска мотала на палец волосы.
— Ты только послушай, что они рассказывают, — промямлил наемник. — Фил, начни с начала.
И Фил послушно начал с начала.
— …А потом нас послали для связи в другое подразделение, — Фил отхлебнул воды из протянутого Лиской пластикового стаканчика. Он говорил уже почти час, немудрено, что во рту пересохло. — Мы отъехали миль на пять, и в этот момент рвануло. Мы сразу поняли, что это ядерный взрыв, я давно говорил, что или наш генерал, или Мастер рано или поздно доберутся до ядерной бомбы… Нас заслонил холм, мы чуточку переждали и рванули прочь. Ясно ведь было, что Макриди кранты. Потом мы некоторое время прятались, хорошо, что в пикапе были припасы… Нашивки и всякую ерунду сняли, чтобы в нас не признали солдат. Решили двигать на север.
— А почему именно на север? — спросил Лекс.
— Да не знаю… Не в Солт-Лейк же.
Фил растерянно посмотрел на двоюродного брата, словно ждал, что тот предложит более вразумительное объяснение. Но Джонни промолчал. Он вообще в основном молчал, только иногда коротко поправлял Фила или дополнял его рассказ мелкими деталями.
— То есть вы, ребятки, дезертиры, — заключил Андерс.
— Наверное, да, сэр…
Лекс побарабанил пальцами по кожуху винтовки.
Рассказанное братьями не укладывалось в голове, но в то же время выглядело совершенно реальным. Никакого Рейха, никаких хакеров, никакого прогноза, сделанного Бадом во время их встречи. Все куда проще: вирус, возникший невесть откуда, превратил огромную часть США в закрытую зону, выхода из которой не существовало и которая варилась в собственном соку. Кто-то, благодаря иммунитету, выжил, кто-то погиб, кто-то превратился в безумца, кидающегося на людей с одним желанием — убить. Правда, за два года таких осталось совсем мало, потому что безумцы редко могли себя обслужить, найти еду и воду, да к тому же на них охотились все остальные.
Но безумцы уже не требовались, потому что друг друга начали убивать нормальные выжившие. Сначала — мелкие банды, потом — формирования покрупнее, а затем начала разыгрываться двухсторонняя партия между Макриди и неким Мастером, который сидел в Солт-Лейк-Сити. И, судя по всему, последний взял-таки верх незадолго до их перехода через портал. Уничтожил ядерным взрывом основные силы Республиканской Армии накануне решающего сражения.
Лекс запоздало подумал, что им повезло насчет иммунитета, и тут же вспомнил загадочную прививку, которую сделал им у портала Игнат. Неужели у него была вакцина?
Тогда почему ее не использовали сразу после того, как началась эпидемия?! Ведь Игната они встретили в две тысячи восьмом году, а вирус проявил себя только в две тысячи двенадцатом?!
Нет. Лекс потряс головой. Хватит с него ребусов и головоломок.
— Вы встречали людей после того, как сбежали из армии? — спросил он.
— Да, сэр, — ответил Фил, шмыгая носом. — Несколько раз. Однажды это были такие же дезертиры, как и мы, уносили ноги. Потом — гражданские.
— Что рассказывали?
— Что война кончилась. Прилетели люди из ООН, в Солт-Лейк-Сити наводят порядок, нашли средство против вируса…
— Но почему тогда вы поехали на север, а не в Солт-Лейк?! — вопросительно поднял брови Андерс.
— Мы не поверили. Эти люди, сэр, они сами не верили, потому что такое… Такого просто не может быть. Еще они говорили, что там один из главных русский, у него еще фамилия такая… Галь… Гомлефф? Гумлёфф? Папаша учил нас, что русским нечего делать на американской земле и помощи от них не жди.
— А мы ведь тоже русские, — не удержавшись, мстительно произнес Лекс.
Фил замер с отвисшей челюстью. Наверное, подумал, что злые комми сейчас выведут их за бензозаправку и расстреляют. Только выпьют немного vodka и сыграют на balalaika.