Выбрать главу

Somehow I got through the day, without Ana or anyone else guessing at my state of mind, the profound doubt that had been with me ever since we had left England. And then it was night. A generator came on. The power it provided went up and down. The bulbs all over the house and the outbuildings constantly dimmed and brightened, and the light they gave seemed to answer a pulse beat, now filling a room, now shrinking back to the walls. I waited all the time that first night for the light to steady itself. At about ten the lights dipped very low. Some minutes later they dipped again, and a while after that they went out. The generator whined down and I was aware of the noise it had been making. There was a ringing in my ears, then something like the sound of crickets in the night, then silence and the dark, the two coming together. Afterwards the pale yellow lights of oil lamps could be seen in the servants' quarters at the back of the house.

I felt very far away from everything I had known, a stranger in that white concrete house with all the strange old Portuguese colonial furniture, the unfamiliar old bathroom fittings; and when I lay down to sleep I saw again—for longer than I had seen them that day—the fantastic rock cones, the straight asphalt road, and the Africans walking.

I drew comfort from Ana, her strength and her authority. And just as now, as you may have noticed, Sarojini, I lean on you, so in those days, ever since she had agreed to my being with her in Africa, I leaned on Ana. I believed in a special way in her luck. Some of this had to do with the very fact that she was a woman who had given herself to me. I believed that she was in some essential way guided and protected, and as long as I was with her no harm could come to me. It may be because of something in our culture that, in spite of appearances, men are really looking for women to lean on. And, of course, if you are not used to governments or the law or society or even history being on your side, then you have to believe in your luck or your star or you will die. I know that you have inherited our mother's uncle's radical genes and have different ideas. I am not going to argue with you. I just want to tell you why I was able to follow someone I hardly knew to a colonial country in Africa of which I knew little except that it had difficult racial and social ideas. I loved Ana and I believed in her luck. The two ideas went together. And since I know, Sarojini, that you have your own ideas about love as well, I will explain. Ana was important to me because I depended on her for my idea of being a man. You know what I mean and I think we can call it love. So I loved Ana, for the great gift she had brought me, and to an equal degree I believed in her luck. I would have gone anywhere with her.

In the sitting room one morning, in that first or second week, I found a little African maid. She was very thin, shiny-faced, and in a flimsy cotton dress. She said, in an overfamiliar but rather stylish way, “So you are Ana's London man.” She put her broom against the high upholstered armchair, sat on the chair as on a throne, both her forearms resting flat on the worn upholstered arms of the chair, and began to engage me in polite conversation. She said, as if speaking from a textbook, “Did you have a pleasant journey?” And: “Have you had a chance to see something of the country? What do you think of the country?” I had been studying the language for some time and knew enough of it now to talk in the same stilted way to the little maid. Ana came in. She said, “I wondered who it was.” The little maid dropped her grand manner, got up from the chair and took up her broom again. Ana said, “Her father is Júlio. He is the carpenter. He drinks too much.”

I had met Júlio. He was a man of mixed race with smiling unreliable eyes, and he lived in the servants' quarters. His drinking was a joke there, and I was to learn not to be too frightened by it. He was a weekend drinker, and often late in the afternoon on a Friday or Saturday or Sunday his African wife would run out to the garden of the main house, quite alone in her terror, moving backwards or sideways step by step, her African cloth slipping off her shoulder, watching all the time for the drunken man in the quarters. This could go on until the light faded. Then the generator would come on, drowning everything with its vibration. The unsteady electric light would further alter the aspect of things; the crisis would pass; and in the quarters in the morning there would be peace again, the passions of the evening washed away.

But it couldn't have been much of a joke for Júlio's daughter. She spoke in her simple and open way of her home life, in those two rooms at the back. She said to me, “When my father gets drunk he beats my mother. Sometimes he beats me too. Sometimes it's so bad I can't sleep. Then I walk up and down the room until I get tired. Sometimes I walk all night.” And every night after that, whenever I got into bed, I thought for a second or two about the little maid in the quarters. Another time she said to me, “We eat the same food every day.” I didn't know whether she was complaining or boasting or simply speaking a fact about her African ways. In those early days, until local people made me think differently about African girls, I used to worry about Júlio's daughter, seeing myself in her, and wondering how, with all her feelings for fineness as I saw them, she was going to manage in the wilderness in which she found herself.

Of course it wasn't wilderness. It looked open and wild, but it had all been charted and parcelled out, and every thirty minutes or so on those dirt roads, if you were driving in a suitable vehicle, you came to an estate house, which was more or less like Ana's. Something in newish white concrete with a wide, bougainvillaea-hung verandah all around, and with additions at the back.

We went one Sunday, not long after we had arrived, to a lunch at one of those neighbours of Ana's. It was a big affair. There were mud-splashed Jeeps and Land Rovers and other four-wheel drives on the sandy open space in front of the house. The African servants wore white uniforms, buttoned at the neck. After drinks people separated according to their inclination, some sitting at the big table in the dining room, others sitting at the smaller tables on the verandah, where the tangled old bougainvillaea vines softened the light. I had had no idea what these people would be like and what they would think of me. Ana hadn't talked of the matter and, following her example, I hadn't talked of it to her. I found now that there was no special reaction to me. It was curiously deflating. I was expecting some recognition of my extraordinariness and there was nothing. Some of these estate-owners appeared, in fact, to have no conversation; it was as though the solitude of their lives had taken away that faculty. When eating time came they just sat and ate, husband and wife side by side, not young, not old, people in between in age, eating and not talking, not looking round, very private, as though they were in their own houses. Towards the end of the lunch two or three of these eating women beckoned the servants and talked to them, and after a while the servants came with take-away portions of the lunch in paper bags. It appeared to be a tradition of the place. It might have been that they had come from far, and wanted to have food to eat when they got back home.

Racially they were varied, from what looked like pure white to a deep brown. A number of them were of my father's complexion, and this might have been one reason why they seemed to accept me. Ana said later, “They don't know what to make of you.” There were Indians in the country; I wasn't an absolute exotic. There were quite a few Indian traders. They ran cheap shops and socially never stepped outside their families. There was an old and large Goan community, people originally of India, from the very old Portuguese colony there, who had come to this place in Africa to work as clerks and accountants in the civil service. They spoke Portuguese with a special accent. I couldn't be mistaken for a Goan. My Portuguese was poor and for some reason I spoke it with an English accent. So people couldn't place me and they let me be. I was Ana's London man, as the little housemaid had said.