Аннотация
Каноническая редакция корпуса сказок 1001 ночи - каирская. Но тому, кто решит прочитать эти сказки том за томом, вдруг откроется, что наиболее известных, с детства памятных арабских сказок - об Алладине и его волшебной лампе, об Али-Бабе и 40 разбойниках - там нет! В настоящем томе публикуется первый русский перевод нескольких сказок, сложившихся в той же традиции, что и сборник "1001 ночь", но оставшихся за его пределами.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Эрмана
Содержание
Михаил Салье. Забытые страницы «1001 ночи» (статья), стр. 5-17
Халиф на час, или рассказ про Абу-ль-Хасана кутилу (сказка, перевод М. Салье), стр.19-94
Сказка о Зейн аль-Аснаме, сыне султана Басры (сказка, перевод М. Салье), стр. 95-115
Рассказ о юноше из сумасшедшего дома (сказка, перевод М. Салье), стр. 117-158
Рассказ про Ала ад-Дина и заколдованный светильник (сказка, перевод М. Салье), стр. 159-231
Сказка о персидском враче (сказка, перевод М. Салье), стр. 233-265
Рассказ про Али-Баба и сорок разбойников и невольницу Марджану полностью и до конца (сказка, перевод М. Салье), стр. 267-319
Рассказ о царе Бахтзаде, его сыне и десяти везирах (сказка, перевод М. Салье), стр. 321-395
Михаил Салье. Примечания, стр. 397-405
Источник: https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3836428
Комментарии к книге "Халиф на час [Новые сказки из книги «Тысячи и одной ночи»] [1961] [худ. Л. Эрман]"