Выбрать главу

И тут в разговор вступила Антея.

- Прощу прощения, но у вас есть еще одна причина наведаться в Бартс, - сказала она, подняв глаза от экрана своего БлэкБерри.

- А?

- Призрак Больницы вернулся.*

Сердце Майкрофта сорвалось в галоп.

Примечание:

* Призрак Больницы - отсылка к известному мьюзиклу “Призрак оперы”. Антея сравнивает неуловимого Проводника Бартса с загадочным жителем оперного театра, которого никто не видел.

Глава 3.

Джон набрал номер Сары, поднес телефон к уху и протиснулся внутрь паба «У шотландца». Шум стеной обрушился на него вместе с резким кисловатым запахом пролитого пива и облаками сигаретного дыма. Джон не имел представления, как Стражница вроде Гарри могла находиться в таком месте, но как-то ей это удавалось. Джон снова протолкнулся к выходу и вдохнул свежий ночной воздух. Прислонившись к стене, он устремил отсутствующий взгляд в небо. Сквозь его синевато-серый купол проглядывали лишь самые яркие звезды, теряясь на фоне уличного освещения.

- Доктор Сойер, - донесся женский голос с другого конца провода. – Чем могу быть полезна?

Джон подскочил и крепче прижал трубку к лицу.

- Да, привет, Сара, - отозвался Джон, пытаясь говорить с извиняющейся и в то же время заискивающей интонацией. – Это Джон. Мне нужно было сегодня отлучиться пораньше. Я просто… просто хотел, чтобы ты знала. – Он поморщился от того, как жалко это прозвучало.

- Джон? Что значит «нужно было отлучиться»? – в ответе доктора Сойер отчетливо слышалось раздражение. – Тащи свою задницу обратно. До конца твоей смены еще два часа.

- Я… я не могу. Слушай, на сегодня я уже закончил обход больных, все в стабильном состоянии. Мне все равно остается только сидеть над документами.

- Дело не в этом, Джон. Тебе платят за то, чтобы ты находился в больнице, а не сбегал без предупреждения, когда тебе заблагорассудится. Господи, ты ведь работаешь здесь уже не первый год!

Дверь паба распахнулась, и волна шума вырвалась наружу.

- Что это там? Вечеринка?

- Я в пабе. Все дело в Гарри, Сара. Я ей нужен, - соврал Джон.

- О, да неужели, - скептически отозвалась Сара. – Ты паршивый обманщик, Джон. Тебя всегда выдает слабая дрожь в голосе. Знаешь, мне плевать, почему ты решил прогулять. Просто притащи свой зад назад в больницу, и я не объявлю тебе выговор.

Тон ее слов был суров, но Джон уловил слабый намек на смешок в ее голосе. Он улыбнулся и покачал головой. Повезло. Какое счастье, что начальница считала его милым. Он был о ней такого же мнения, но даже если бы на него не давила страшная тайна, что он Проводник, Джон бы поостерегся заводить с ней слишком тесную дружбу. Легкий флирт был в порядке вещей, но встречаться с непосредственным начальником всегда было не лучшей идеей.

- Увидимся…

Дверь снова открылась. Джон вздрогнул от шума, а после подпрыгнул, когда сильная рука обвилась вокруг его плеч и потянула назад.

- Эй! – воскликнул он.

Чужая рука схватила его ладонь и вырвала у него телефон.

От Гарри разило спиртным, она наклонилась и выкрикнула в трубку: «ЗДОРОВО, САРА! СКАЖИ УЖЕ ДЖОНУ, ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ЕГО ТРАХНУТЬ!»

- Господи, - произнес Джон, затолкав сердце обратно в грудную клетку. – Гарри!

- Признаю свою ошибку, - удивленно ответила Сара. – Как я понимаю, ты прихватил с собой немного гуанидина.

- Да. Я собираюсь отвезти ее домой. Она напилась до чертиков, - и это была чистая правда. - Прости, Сара, не думаю, что у меня получится вернуться в больницу до окончания смены. - Джон попытался вырваться из захвата Гарри. Он ощутил ее дыхание на своей шее и огрызнулся на нее:

- Гарри, клянусь, если ты еще раз меня лизнешь, я тебе врежу.

Гарри засмеялась и отступила от него, вскинув руки вверх. Джон обернулся и посмотрел на нее. Она была пьяна в стельку. Опять. Но что-то с ней было не так. Джон присмотрелся к ее одежде: у ее блузки было расстегнуто слишком много пуговиц, так, что виднелся лифчик. Возможно, Гарри была пьяницей, но не шлюхой.

- Ладно, это все, что мне нужно было знать, - проговорила Сара, издав сухой смешок. – Иди и угомони свою сестру. Увидимся завтра.

- Спасибо, - ответил Джон и нажал на кнопку сброса.

- Боже, Джон, - глаза Гарри лучились пьяным весельем. – Ты долбанный врунишка.

- Благодарю за поддержку, - сказал Джон.

- Без проблем. Так что ты тут делаешь? И не говори, что пришел из-за меня, ты понятия не имел, что я здесь. – Гарри стиснула его руку довольно жесткой хваткой и стала затаскивать в паб. Джон окончательно расслабился. У Гарри были неприятности - он смог это вычислить, пробившись сквозь ее алкогольный наркоз. – Я думала, Бартс не в восторге, когда его работники шатаются по городу. Да еще и нарушая дресс-код. Знаешь, это неправильно. Роль паршивой овцы в стаде закреплена за мной. Ты-то у нас ответственный.

У Джона не имелось благовидного предлога для своего визита сюда, так что он просто пожал плечами. К счастью, мысли Гарри на данный момент больше занимала она сама. К тому же было понятно, что ее действительно не заботило, почему он здесь оказался.

- Ты не паршивая овца, Гарри. У тебя просто выдалась черная полоса. А тебя что сегодня сюда привело? Тебя не слишком штормит? Или это твоя подружка доставляет тебе проблемы? Дать тебе гуанидин?

- Нет у тебя никакого гуанидина. Я бы его почуяла, - резко ответила Гарри.

- Вижу, количество выпитого не притупило твои чувства, - сказал Джон, когда она дотащила его до барной стойки и грубовато усадила на один из стульев. – Но то, как тебе удается что-либо учуять в таком месте, за гранью моего понимания.

- Практика, - ответила Гарри. – И такого со мной не бывает. Черт, я была бы безработной, если бы, напившись, ни хрена не чуяла.

- Тогда зачем ты это делаешь? – с раздражением спросил Джон. – Зачем набираешься до такой степени? Однажды у тебя будут неприятности из-за Тауэра, и одному богу известно, через что они заставят тебя пройти, пытаясь увести с кривой дорожки.

Гарри презрительно фыркнула.

- Это заглушает боль, Джон. Тут либо пить, либо грустить. Я не знаю. - Она подняла наполовину выпитый стакан эля. – Все это фигня.

Она наклонилась и махнула рукой бармену:

- Принеси моему брату кружку своего лучшего светлого эля «Джон Смит».

Бармен казался не слишком обрадованным ее заказом, но все же выполнил просьбу. Люди уважали Стражей, даже когда те были в таком состоянии. Он поставил на стойку бокал пенистого эля. Джон взял его и рискнул сделать глоток. Что ж, его опасения, что он с этого захмелеет, оказались напрасными.

- Я рада, что ты пришел, - сказала Гарри, крутанувшись на стуле так, чтобы опереться спиной о барную стойку. – Нужно твое мнение по одному вопросу.

- Ладно, - с опаской отозвался Джон.

- Кого из этих мужчин ты считаешь сексуальным? – она сделала широкий жест рукой, обозначая посетителей бара.

Джон окинул бар взглядом, но как только до него дошел смысл ее вопроса, опять посмотрел на сестру.

- А… что? Никого! – рассердился Джон. – Повторяю в последний раз, Гарри: в нашей семье гомосексуалист - ты, а не я. И почему ты приглядываешься к мужчинам? Снова не в ладах с Кларой? Прикидываешь, как бы заставить ее ревновать? Поэтому ты это делаешь?

- С Кларой все замечательно. Мне нужен донор спермы, и я не хочу, чтобы им было какое-то пугало. Раз уж я собираюсь подарить миру сопляка, то, по крайней мере, я могу позаботиться о том, чтобы у маленького засранца была приличная внешность. Вот и все, ничего особенного.

Ничего особенного?!

- Притормози! – встревоженно выпалил Джон. Он взглянул на расстегнутую блузку Гарри и поборол искушение застегнуть ее. – Ты хочешь подцепить случайного мужика в баре и забеременеть от него? Сколько ты уже сегодня выпила? Хотя неважно, я не могу тебе этого позволить.

- Почему бы и нет, - сказала Гарри высокомерно — насколько позволяло ее опьянение. – Это мое тело, и я могу делать с ним все, что захочу. Мне тридцать один, Джон. Мои биологические часы тикают.