Выбрать главу

In the spring there is always great danger of inland freshets, especially in times of thaw, because the rivers, choked with blocks of ice, overflow before they can discharge their rapidly rising waters into the ocean. Adding to this that the sea chafes and presses against the dikes, it is no wonder that Holland is often in a state of alarm. The greatest care is taken to prevent accidents. Engineers and workmen are stationed all along in threatened places, and a close watch is kept up night and day[27]. When a general signal of danger is given, the inhabitants all rush to the rescue, eager to combine against their common foe. As, everywhere else, straw is supposed to be of all things the most helpless in the water, of course, in Holland, it must be rendered the mainstay against a rushing tide. Huge straw mats are pressed against the embankments, fortified with clay and heavy stone, and once adjusted, the ocean dashes against them in vain.

Raff Brinker, the father of Gretel and Hans, had for years been employed upon the dikes. It was at the time of a threatened inundation, when in the midst of a terrible storm, in darkness and sleet, the men were laboring at a weak spot near the Veermyk sluice[28], that he fell from the scaffolding and became insensible. From that hour he never worked again; though he lived on, mind and memory were gone.

Gretel could not remember him otherwise than as the strange, silent man whose eyes followed her vacantly whichever way she turned, but Hans had recollections of a hearty, cheerful-voiced father who was never tired of bearing him upon his shoulder and whose careless song still seemed echoing near when he lay awake at night and listened.

The Silver Skates

Dame Brinker earned a scant support for her family by raising vegetables, spinning, and knitting. Once she had worked on board the barges plying up and down the canal and had occasionally been harnessed with other women to the towing rope of a pakschuyt plying between Broek and Amsterdam. But when Hans had grown strong and large, he had insisted on doing all such drudgery in her place. Besides, her husband had become so very helpless of late that he required her constant care[29]. Although not having as much intelligence as a little child, he was yet strong of arm and very hearty, and Dame Brinker had sometimes great trouble in controlling him.

“Ah! children, he was so good and steady,” she would sometimes say, “and as wise as a lawyer. Even the burgomaster[30] would stop to ask him a question, and now, alack! he doesn’t know his wife and little ones. You remember the father, Hans, when he was himself – a great brave man – don’t you?”

“Yes, indeed, Mother, he knew everything and could do anything under the sun – and how he would sing! Why, you used to laugh and say it was enough to set the windmills dancing.”

“So I did. Bless me! how the boy remembers! Gretel, child, take that knitting needle from your father, quick; he’ll get it in his eyes maybe; and put the shoe on him. His poor feet are like ice half the time, but I can’t keep ’em covered, all I can do – ” And then, half-wailing, half-humming, Dame Brinker would sit down and fill the low cottage with the whirr of her spinning wheel.

Nearly all the outdoor work, as well as the household labor, was performed by Hans and Gretel. At certain seasons of the year the children went out day after day to gather peat, which they would stow away in square, bricklike pieces, for fuel. At other times, when homework permitted, Hans rode the towing-horses on the canals, earning a few stivers[31] a day, and Gretel tended geese for the neighboring farmers.

Hans was clever at carving in wood, and both he and Gretel were good gardeners. Gretel could sing and sew and run on great, high homemade stilts better than any other girl for miles around. She could learn a ballad in five minutes and find, in its season, any weed or flower you could name; but she dreaded books, and often the very sight of the figuring board in the old schoolhouse would set her eyes swimming[32]. Hans, on the contrary, was slow and steady. The harder the task, whether in study or daily labor, the better he liked it. Boys who sneered at him out of school, on account of his patched clothes and scant leather breeches, were forced to yield him the post of honor in nearly every class. It was not long before he was the only youngster in the school who had not stood at least ONCE in the corner of horrors, where hung a dreaded whip, and over it this motto: “Leer, leer! jou luigaart, of dit endje touw zal je leeren![33]

It was only in winter that Gretel and Hans could be spared to attend school, and for the past month they had been kept at home because their mother needed their services. Raff Brinker required constant attention, and there was black bread to be made, and the house to be kept clean, and stockings and other things to be knitted and sold in the marketplace.

While they were busily assisting their mother on this cold December morning, a merry troop of girls and boys came skimming down the canal. There were fine skaters among them, and as the bright medley of costumes flitted by, it looked from a distance as though the ice had suddenly thawed and some gay tulip bed were floating along on the current.

There was the rich burgomaster’s daughter Hilda van Gleck, with her costly furs and loose-fitting velvet sack; and, nearby, a pretty peasant girl, Annie Bouman, jauntily attired in a coarse scarlet jacket and a blue skirt just short enough to display the gray homespun hose to advantage. Then there was the proud Rychie Korbes, whose father, Mynheer van Korbes, was one of the leading men of Amsterdam; and, flocking closely around her, Carl Schummel, Peter and Ludwig van Holp, Jacob Poot, and a very small boy rejoicing in the tremendous name of Voostenwalbert Schimmelpenninck. There were nearly twenty other boys and girls in the party, and one and all[34] seemed full of excitement and frolic.

Up and down the canal within the space of a half mile they skated, exerting their racing powers to the utmost. Often the swiftest among them was seen to dodge from under the very nose of some pompous lawgiver or doctor who, with folded arms, was skating leisurely toward the town; or a chain of girls would suddenly break at the approach of a fat old burgomaster who, with gold-headed cane poised in air, was puffing his way to Amsterdam. Equipped in skates wonderful to behold, with their superb strappings and dazzling runners curving over the instep and topped with gilt balls, he would open his fat eyes a little if one of the maidens chanced to drop him a curtsy but would not dare to bow in return for fear of losing his balance.

Not only pleasure seekers and stately men of note were upon the canal. There were workpeople, with weary eyes, hastening to their shops and factories; market women with loads upon their heads; peddlers bending with their packs; bargemen with shaggy hair and bleared faces, jostling roughly on their way; kind-eyed clergymen speeding perhaps to the bedsides of the dying; and, after a while, groups of children with satchels slung over their shoulders, whizzing past, toward the distant school. One and all wore skates except, indeed, a muffled-up farmer whose queer cart bumped along on the margin of the canal.

вернуться

27

a close watch is kept up night and day – (уст.) бдительное дежурство не прекращается ни днем, ни ночью

вернуться

28

a weak spot near the Veermyk sluice – (разг.) ненадежный участок около шлюза Веермейк

вернуться

29

had become so very helpless of late that he required her constant care – (разг.) в последнее время стал таким беспомощным, что за ним требовался постоянный уход

вернуться

30

burgomaster – (голл.) бургомистр, глава городского управления

вернуться

31

stiver – (разг.) никелевая монетка, равная пяти голландским центам

вернуться

32

would set her eyes swimming – (разг.) доводили ее до слез

вернуться

33

Leer, leer! jou luigaart, of dit endje touw zal je leeren! – (голл.) Учись, учись, лентяй, не то отведаешь розги!

вернуться

34

one and all – (разг.) все до одного