- Прости, - вздохнул я. Вот не думал, не гадал, что меня будет отчитывать какая-то дверь. - Я не хотел тебя обидеть, Порт. Я привык к тому, что двери - предметы неодушевленные.
- Вполне вас понимаю и премного благодарен, сэр.
- Смотри, не балуй эту деревяшку, - предупредил меня Эйбер. - А не то очень скоро он тебя попросит, чтобы ты его воском натер да отполировал как следует.
- Лорд Эйбер! - в голосе Порта послышался праведный гнев. - Я бы никогда не позволил себе ничего подобного!
Я усмехнулся.
- Думаю, мы с Портом поладим. - Я пристально посмотрел на дверь. Небось ты знаешь немало забавных историй, а, Порт?
- Двери не сплетничают, лорд Оберон! - горячо возразил Порт. - Мы слишком высоко ценим личные секреты наших хозяев.
- Еще одно правило?
- Именно так.
- Поживем - увидим. Если у тебя припрятана еще пара-тройка стаканчиков бренди, то мы с тобой...
- Сэр! Двери не употребляют спиртного!
Я понимающе подмигнул ему.
- Да ладно, я никому не скажу!
Порт продолжал взахлеб протестовать. Эйбер не выдержал и расхохотался.
Я открыл дверь, ведущую в гостиную. Там стояло несколько диванчиков, пара на вид удобных кресел - вот, собственно, почти все. Маленькая дверь, как выяснилось, вела в спальню слуги. Затем, завершив обход спальни, я вернулся к брату. Жилище меня вполне устраивало, а уж Порт мне и вообще приглянулся. Короче говоря - все было как надо. Жить можно.
- Спасибо за все, - сказал я брату. Он похлопал меня по плечу.
- Спи чутко, Оберон.
- А по-другому нельзя?
- Здесь - нельзя. И не забывай о моем предупреждении.
- Никому не доверять?
- Вот-вот! - радостно ухмыльнулся он.
- Исключая присутствующих, само собой.
- Само собой. - Он вдруг резко развернулся и крикнул: - Эй, слуга!
На его зов явился мой личный слуга из замка Джунипер, Гораций подросток лет тринадцати, черноволосый, коротко стриженный и чрезвычайно робкий. Видимо, он поднялся следом за нами по лестнице, а потом смирно ждал в сторонке. Раньше я был слишком пьян и его не заметил.
- Я здесь, лорд Эйбер и лорд Оберон! - воскликнул Гораций чуть надтреснутым голосом.
Эйбер сообщил ему:
- Оберону теперь лучше, но за ним надо смотреть во все глаза. Оставайся при нем всю ночь. Если что - зови меня. Все понял?
- А "что" - это как?
- Это что-нибудь опасное или необычное... Короче: угроза для жизни.
Гораций облизнул пересохшие губы.
- Слушаюсь, сэр.
- Подведешь, - продолжал Эйбер сурово, - будешь отвечать за все, что случится с твоим господином. Передо мной отвечать будешь, а еще - перед нашим отцом.
- Слушаюсь, сэр.
- Ничего не случится, - решительно заявил я Эйберу. Я-то был уверен: если бы я так не надрызгался, то мог бы и дотопать сюда без посторонней помощи, и на ногах бы держался сносно. - Если и дальше так пойдет, то через денек-другой я окончательно поправлюсь.
- Надеюсь, что так оно и будет, но рисковать не имею права, - столь же решительно ответил мне Эйбер. - Папаша меня не так обожает, как тебя. И если с тобой что-то стрясется, он с меня заживо шкуру спустит. После того, как я спущу шкуру с твоего дворецкого.
Стало слышно, как Гораций сглотнул слюну.
- Прекрати, - сказал я. - Ты его пугаешь.
- Того и добиваюсь.
- Он совсем мальчишка.
- Хватит его оправдывать. - Эйбер растерялся, обернулся - наверное, посмотрел в ту сторону, где располагались его покои. - Может быть, все же лучше мне остаться с тобой. Если ты решишь, что есть хоть какая-то опасность...
- Нет, нет. Ступай, ложись баиньки. - Я несколько раз красноречиво махнул руками, и пол опасно накренился. - Я же вижу, как ты умаялся. Больше меня, уж это точно. Долгий у нас выдался денек. Ступай, ложись в кроватку, и я тоже лягу, а утром позавтракаем с папочкой. Наговоримся всласть.
И все же Эйбер медлил.
- Да все со мной будет в порядке, - заверил его я. - Худшее позади.
В конце концов мой брат кивнул, в последний раз одарил Горация свирепым взором и отправился вдоль по коридору к своим апартаментам.
Я развернулся и вернулся в комнату. Гораций вошел следом и закрыл дверь. Оглянувшись через плечо, я обнаружил, что физиономия Порта переместилась на внутреннюю поверхность створки и теперь взирала на меня с выражением ожидания. Порт кашлянул, и я понял, что о чем-то позабыл.
- В чем дело? - осведомился я.
- Не желаете ли оставить мне какие-либо распоряжения, сэр?
- Разбудишь меня с утра?
- Я не будильник какой-нибудь, - несколько язвительно ответил Порт, - а дверь. Я не показываю время, не свищу каждый час и не бужу людей. Я имел в виду: кого мне следует впускать к вам?
- Ну, это я не знаю... - Я растерялся. - Эйбера, отца, Горация, других слуг, если им надо будет тут прибрать. - Тут я ухмыльнулся и добавил: - Ну а еще, конечно, всех хорошеньких полуодетых девиц, если таковые окажутся поблизости.
Порт усмехнулся.
- Помимо упомянутого вами Эйбера, которому Мэттьюс не доверял, ваши инструкции в точности совпадают с распоряжениями вашего покойного брата.
Я задумчиво склонил голову к плечу.
- А ты в курсе, почему он не доверял Эйберу?
- Точно не знаю, лорд Оберон. Кажется, все было каким-то образом связано с женщиной, но подробности мне неизвестны.
- А больше он тебе никаких распоряжений не оставлял?
- Вашу сестрицу Блейзе дозволялось впускать в любое время дня и ночи.
Это показалось мне странным. Почему-то я мысленно отнес Мэттьюса к лагерю Локе, то есть - к воякам. Моя же сводная сестрица Блейзе, обожавшая шпионить и держать руку на пульсе всего, что происходило в доме, как мне казалось, не должна была пользоваться в семействе особой любовью.
- А почему - не знаешь?
- Нет, сэр.
- А как насчет Фреды? - спросил я. Эта сестра нравилась мне почти так же, как Эйбер, и мне было интересно, каковы были ее отношения с Мэттьюсом.
- Насчет госпожи Фреды никаких особых распоряжений мне не поступало.
- А кто-нибудь еще мог, при желании, войти сюда?
- Нет, сэр.
- А кто-нибудь еще был особо упомянут, как Эйбер?
- Нет, сэр.
Что ж, кое-что объяснялось... Эйбер и Мэттьюс между собой не ладили... вероятно, за этим не крылось ничего, кроме банального соперничества братьев. На подобное я вдосталь нагляделся после того, как попал в Джунипер. И если двое талантливых, сильных, тщеславных и необычайно дерзких братьев полюбили одну и ту же женщину - тут уж, конечно, жди беды.