Выбрать главу

Именно этого Норд сейчас и опасался.

Неожиданно взгляд Тонкс прояснился, её зрачки из вертикальных вновь сжались в точки, а торчащие изо рта длинные острые зубы начали уменьшаться в размерах, становясь нормальными человеческими.

— Нимфадора, ты меня слышишь?

— З-зови меня… Тонкс… — сипло произнесла девушка, будто бы на автомате. — В-виктор?

— Виктор, Виктор, — радостно закивал аврор, слегка ослабляя хватку, когда когтистые лапы начали обратно превращаться в обычные руки.

— Мне… — неожиданно всхлипнула Нимфадора, — Страшно…

— Тише, тише, всё уже кончилось…

Норд аккуратно обнял плачущую девушку… А в следующий момент перед ним вырос шестиугольный щит, сотканный из золотистого сияния, об которое разбилось выпущенное мелькнувшим в оконном проёме одним из очнувшихся бандитов заклинание.

Виктор моментально подхватил отложенный было пистолет, снял щит и с десяти метров безошибочно вышиб одной пулей мозги преступнику.

* * *

— Много свидетелей? — высокий чернокожий волшебник, одетый в неуставную лиловую мантию — старший аврор Бруствер, задумчиво наблюдал за тем, как группа очистки устраняет следы учинённого в особняке побоища.

— Немного, — стоящий рядом Виктор безуспешно пытался подкурить сигарету, но его зажигалка лишь впустую высекала искры.

— Курить вредно, Норд, — с усмешкой заметил Бруствер, и тотчас кончик зажатой в зубах седого сигареты задымился.

— О, пасиб, Кингсли. Да жить-то ещё вреднее — от этого вообще умирают.

— Так говоришь свидетелей немного?

— Угу. Разгар рабочего дня, ну и район полупустой — почти вся недвижимость продаётся. Кого по квартирам застали — с теми обливаторы уже работают.

— Хорошо, — кивнул Бруствер и неожиданно усмехнулся. — И как ты только всегда успеваешь так вовремя? Ты же сегодня должен был быть в офисе, дела за квартал сдавать?

— А я Скримджера опять выбесил, и он меня в патруль услал, — безмятежно ответил Норд. — Вот же злыдень писюкатый, скажи, а?

— И с каких же пор мы отправляем патрули ещё и в Рохэмптон? — иронично осведомился старший аврор.

— Да я ж перекусить сюда заехал.

— В Рохэмптон, ага.

— Да ты знаешь какая тут есть кошерная рюмочная! Там такие крутяцкие пельмени делают! Вообще огонь просто. Хочешь покажу?

— Ну-ну, — усмехнулся Бруствер. — И, разумеется, это никак не связано с той девчонкой, что, если мне не изменяется память, в том году у тебя стажировалась…

— Вот же совпадение, правда? — ненатурально подивился Виктор. — Впрочем, Земля же имеет форму чемодана — как тут в уголке-то не встретиться…

— Ладно уж… Острослов ты наш. Что по делу?

— Хозяина нашли в подвале, — бодро доложил Виктор. — Жив, хотя и порядочно избит и измордован. Отправили в Мунго. У Уоллеса сотрясение мозга (в его случае — сотрясение пустого горшка на плечах), Лонгстрейд в тяжёлом состоянии — две пули, переломы, ушибы, рваные раны, потерял много крови, но колдомедики дали неплохой прогноз.

— Да, мне уже сказали, что ты вовремя оказал ему первую помощь… Что с бандитами?

— Браунбек и двое из его стаи, их личности ещё устанавливаем. Один жив, хотя и несколько пришиблен… Ну или он такой по жизни всегда. Мелкая сошка.

— Мелкая сошка не ошивается около портальных шкафов, — заметил Бруствер. — Подсудное дело.

— А это был шкаф не их, они просто объявление разместили.

— В смысле?

— В смысле — шкаф этот был мистера Новака, — объяснил Виктор. — Но без пары. Пёсики вышли на него, купили шкаф, к которому у них нашлась пара, но вместо платы решили прижать барыгу, чтобы поиметь с него гешефта… Вот же неблагодарные козлы, правда?

— Где второй шкаф?

— А хрен его знает. Стажёр Тонкс повредила сей ценный темномагический артефакт «ступефаем», и канал закрылся.

— Экспертов вызвали?

— Обижаешь, Кингсли. Но это ж портальный шкаф, сам помнишь за что их под контроль поставили…

— Неотслеживаемость и невосприимчивость к антиапарационным чарам, да, — вздохнул Бруствер. — Мертвяк. А я только было обрадовался, что в этом квартале без тяжких обошлись…

— Девчонка… То есть, Тонкс, — неожиданно произнёс Виктор. — Ей что-нибудь может грозить за… всё это?

— Она метаморф, Норд, в отношении неё обязаны начать внутреннее расследование.

— Она же ещё не давала присягу — Тонкс ещё на стажировке.

— Тем хуже.

Виктор немного помолчал, покачиваясь с пятки на носок, и непроизвольно кладя руку на висящую у пояса рукоять меча.

— Кингсли, есть тут мысль, что сказать Скримджеру…

— НОРД! — послышался громогласный рык от входной двери особняка.

— А вот и Скримджер, — заметил Кингсли.

— Львёночек прибыл, — ухмыльнулся Виктор.

Скримджер и правда ворвался внутрь будто лев, со своей гривой волос… Как старый и довольно побитый то ли жизнью, то ли молью лев.

— Норд! — рявкнул он, указывая пальцем на Виктора.

Тот с преувеличенным вниманием осмотрел указующий на него перст, проследил за его направлением, будто бы удостоверяясь, что указывают действительно на него. И только затем лихо, но вальяжно козырнул.

— Я, сэр, так точно, сэр! С утра был, сэр!

— Два трупа, — выплюнул глава Аврората. — Два! Что ты можешь сказать на это, Норд?!

— Скажу лишь, сэр, что если бы я не прибыл сюда вовремя, — Норд покосился на Кингсли. — То трупов было бы значительно больше. И некоторые из них были бы с жетонами авроров. Вам оно было надо, сэр?

— Вопросы здесь задаю я! — рявкнул Скримджер. — Что вообще ты забыл в Рохэмптоне?!

— Так поесть заезжал. Знаете, сэр, какая тут у одного шаурмена отменная шаурма? Пальчики оближешь просто.

— Не правда ли очень удачное совпадение, сэр? — мягко заметил Кингсли. — Только лишь благодаря этому, никто из сотрудников Министерства, включая стажёра и инспектора ДМП, не погиб…

— Но это вовсе не означает… — громкости Скримджер не снизил, но что-то в его тоне выдало колебания — и правда ведь всё ещё обошлось относительно легко.

— Сэр, там репортёры! — крикнул один из дежуривших перед входом авроров. — И там…

— Гоните их в шею! — рявкнул начальник Аврората.

— Это официальная позиция и окончательное слово Аврората? — послышался самодовольный женский голос. — Чудненько!

— …там Рита Скиттер, сэр. Прикажете выпроводить?

— Дерьмо, — моментально прекратил орать Руфус, ругнувшись вполголоса. — Только не она.

— Мистер Скримджер. Мистер Скрииимджееер!..

— Ладно, заканчивайте тут, — брюзгливо произнёс начальник Аврората. — Я пообщаюсь с прессой, а вы…

Виктор в это время преданно поедал глазами начальство, но его единственный глаз поблёскивал откровенной насмешкой.

— А с вами… с вами, Норд, мы ещё поговорим завтра, — грозно рыкнул Скримджер, круто развернулся на каблуках и широкими шагами направился к выходу.

— Я прям весь дрожу, — ухмыльнулся седой. — Кингсли, напомни мне послать букет цветов мисс Скиттер. Великая женщина!..

— Значит, мне написать в отчёте… — протянул Бруствер.

— Именно. Всё вали на меня, а Тонкс упоминай как можно меньше. Я выкручусь. Она — вряд ли.

— В первый раз вижу, чтобы ты о ком-то так беспокоился, — улыбнулся старший аврор.

— Она добрая девочка, — отворачиваясь и выходя из гостиной, бросил Норд. — И заслуживает если не добра в ответ, то хотя бы покоя. Бывай, Кингсли.

— Тонкс, значит… — улыбнулся Бруствер, когда Виктор ушёл. — Ну что ж… Удачи тебе, Тонкс. Будет непросто.

Глава 19. Замена ведущего игрока

Харальд Поттер бежал на урок трансфигурации, а слава бежала впереди него, поэтому господа мстительные слизеринцы со старших курсов почтили его полноценной засадой.

Подловили на перекрёстке, грамотно взяли в клещи, запулили навозной бомбой для отвлечения внимания, после чего слаженно ударили заклинаниями кожно-нарывного характера…