Выбрать главу

- Пожалуйста, дядя, не сердись!

- Подумай, Пат, вот о чем: мистер Смайли, конечно, не красавец и звезд с неба не хватает, но он - вполне приличный человек, и с удовольствием составит тебе партию. Ты ему нравишься.

Мистер Риверс хлопнул дверью и вышел, а Пат села в кресло и задумалась. Однако оставалась она одна в кабинете недолго: в дверь постучали. Пришла тетушка.

- Дорогая, - произнесла миссис Риверс елейным голосом, - обстоятельства складываются весьма удачно для тебя. Мистер Генри Голдсмит хочет побеседовать с тобой.  Наедине. Будь добра, спустись в гостиную.

- Зачем я ему понадобилась? – спросила Пат. – Что от меня нужно этому толстосуму?.. 

Тетя замялась:

- Право же, дело не в нем, а в той ситуации, которая… которая касается всех нас. Мистер Голдсмит сказал дяде, что ты собираешься ехать в Индокитай. Неужели, это правда? – Миссис Риверс внимательно посмотрела на племянницу. – Думаю, будет справедливо, если ты станешь помогать семье, когда разбогатеешь, мы ведь тебя вырастили.

- О чем ты? - спросила Пат. - Ничего не понимаю! Мне никто не предлагал денег за эту поездку.

- Вот как... Тем не менее, дорогая, спустись в гостиную и поговори с мистером Голдсмитом. Узнай, что ему нужно.

- Конечно...

Едва Пат вошла в гостиную, дядюшка вскочил, откланялся и, что-то пробормотав, исчез. Ситуация показалась девушке довольно пикантной: ее родственники, свято чтущие на словах моральные устои, в нарушение правил, поздним вечером оставили ее тет-а-тет с едва знакомым человеком - беспринципным и опытным в любовных делах.  

Мистер Голдсмит сидел в кресле, облокотившись на набалдашник дорогой трости и о чем-то думал. Пат не стала слишком близко подходить к этому нуворишу, предпочитая благоразумно держаться от него на некотором расстоянии. Она не сомневалась в том, что мистер Голдсмит опасен: достаточно было беглого взгляда, чтобы заметить силу, властность и жестокость в его глахах, мимике и жестах.

- Добрый вечер, мистер Голдсмит, - произнесла Пат, - мне сказали, что у вас ко мне какое-то дело. Я вас слушаю.

Нувориш оценивающе посмотрел на нее.

- Да, мисс, у меня к вам дело. Дело, благодаря которому вы сможете поправить свое материальное положение. Я знаю, что вы сирота, и что вы небогаты.

- Верно. Однако у меня есть богатый дядя, так что ваши деньги мне ни к чему.

- Ваш дядя сейчас на грани банкротства, так что не надейтесь на него. 

- Мистер Голдсмит, замечу, что наше материальное положение до недавнего времени было не таким уж и плохим. Оно пошатнулось не так давно и, как мне кажется, не без вашей помощи. – Пат с вызовом посмотрела на гостя.

- Мисс, вы умны не по годам, – мужчина встал с кресла и прошелся по комнате. – Да, это именно так. Ну и что? Это не меняет дела.  Неужели вам не любопытно узнать, что именно я намерен вам предложить?

- Я не хочу становиться игрушкой в чьих-то руках!

- Успокойтесь, мисс! Я достаточно хорошо разбираюсь в людях, чтобы предлагать вам нечто такое, что идет вразрез с вашими убеждениями. На свете много девушек, и, поверьте, многие не видят ничего плохого в том, чтобы провести со мной время, оказывая услуги, о которых вы пока не имеете представления. Вы мне нужны не для этого. 

- Чего же вы хотите?

- Совсем немногого: во время путешествия в Индокитай присмотритесь к мистеру Альфреду Алсброу. И телеграфируйте мне, как только он надумает вернуться в Америку. Вот и всё.

- Вы не хотите, чтобы он вернулся?

- В проницательности, мисс, вам не откажешь. За эту работу ваш дядя получит от меня десять тысяч долларов, а вы - двадцать. Ну, так как?..

- А если мистер Алсброу захочет вернуться вместе со всеми?..

- Двадцать тысяч вы получите в любом случае. Наша с вами договоренность аннулируется в том случае, если он вернется в Америку раньше срока, а я ничего не буду об этом знать. Таковы мои условия, мисс. Надеюсь, что предложенная мной денежная сумма вас устраивает.

- А если я откажусь? - спросила Пат.