Ее подхватили и уложили на диван в углу комнаты. Раскрыли все окна, чтобы выветрился табачный дым.
Смит Хадсон распорядился сообщить о случившейся с Пат неприятностью ее родственникам, но, к сожалению, никто не знал адреса. Проверили папку и сумочку, с которыми пришла девушка. Нашли написанную Патрисией статью для вечернего выпуска о пресс-конференциии и небольшой блокнот с адресами и номерами телефонов. Позвонили по первому из телефонных номеров, и услышали голос профессора Тиу Оля.
Глава 9
Пат бредила. Ей чудилось, что она в далеком Индокитае. Полуобнаженные люди в смешных шляпах, стоя по колено в воде, возились с длинными тонкими побегами растений. Потом появился город, где тростниковые хижины соседствовали с домами из бамбука и дерева, а над ними возвышались красивые, будто ажурные, храмы из камня. Пат увидела лестницу, спускавшуюся к реке, и стройные ряды пальм вдоль берега. Было очень жарко. «Неплохо бы поплавать», - подумала она, но не смогла сделать и шага. Она парила над землей.
Разгоряченный мозг девушки никак не мог успокоиться, и продолжал навязывать ей диковинные картинки.
Она увидела тощего, оборванного, полуголодного старика, который жадно смотрел на подвешенный над костром котелок, и людей, полулежавших рядом с ним на земле. И услышала их разговор.
Она поняла, что старик - житель Харапутры, а остальные - воины, и что Харапутре грозит опасность.
Прямо из воздуха материализовалась змея. Извиваясь, она ужалила Пат в руку и исчезла.
«Теперь я умру, и никогда уже не доберусь до Харапутры. Я не увижу ни Сумпхади, ни Деньявараху. Мой дядюшка скоро разорится, а наша горничная Джэкки попадет в какую-то передрягу. Мисс Нортон поведет себя достойно, и окажется на высоте... А профессор Тиу Оль... он»... Пат не успела додумать эту мысль, потому что видения исчезли - подействовало лекарство, вколотое ей в руку врачом.
***
- Рад вас видеть, – произнес Альфред Алсброу. – Жаль, что мисс Риверс слегла. Теперь отъезд экспедиции в Индокитай придется отложить. Надеюсь, что это ненадолго.
- Если у этой девушки слабое здоровье, ей лучше вообще не ехать, – ответил профессор.
- Нет. Она обязательно поедет! Когда поправится.
- Мы могли бы взять другого журналиста, более крепкого, чем она. Путь в Индокитай неблизкий.
- Это всё из-за газетных публикаций. У нее просто сдали нервы. Это не смертельно, так что подождем.
- Мне не хотелось бы откладывать экспедицию.
- Я даю деньги, так что будет по-моему!
Профессор вздохнул.
- Мне не остается ничего другого, как подчиниться. Мистер Алсброу, скажите, зачем вам понадобилась эта поездка в Индокитай? Вы же никогда не интересовались ни археологией, ни древней архитектурой.
- Во-первых, профессор, никогда не поздно начать чем-то интересоваться. А, во-вторых, у меня есть определенный финансовый интерес в этом деле.
- Вот как.. - сказал Тиу Оль. - Если так, то вы вполне можете обойтись и без меня. ‑ Мужчина встал. – Я отказываюсь ехать в Индокитай!
- Послушайте! – взбешенный Алсброу тоже встал. – Вы слишком многое себе позволяете, мистер Тиу Оль, и мне это совсем не нравится! Если вы откажетесь, я сотру вас в порошок!
- А мне не нравится, что вы откладываете поездку, – спокойно ответил ученый. – У меня достаточно средств, чтобы не зависеть от таких толстосумов, как вы. К тому же, моя карьера, карьера ученого, в отличие от вашей, строилась несколько иначе. У меня есть принципы и влиятельные друзья.
- Да как вы смеете, – закричал миллионер, - чему-то меня учить! Вы – наивный идеалист, и ничего не понимаете! Что вы вообще можете, кроме, как сидеть в кабинете и произносить красивые фразы!
- Что я могу? - профессор усмехнулся и достал из кармана что-то блестящее. Раскачал его и, пристально глядя в глаза Алсброу, произнес:
- Садитесь, мистер. Вам нравятся мои хрустальные шарики?
- Да, – миллионер рухнул в кресло и впился глазами в четки, лениво раскачивающиеся перед ним.
- Они очень красивы. Не так ли? - спросил Тиу Оль.
- Да... так...
- Ваш роман с испанской танцовщицей уже в прошлом?