— Не можеш да помогнеш…
Той се завъртя назад. Албус Дъмбълдор крачеше към него, весел и с изправена стойка, облечен в дълга тъмносиня мантия.
— Хари! — той разпери широко ръце; и двете бяха цели, бели и невредими. — Изумително момче. Ти си един смел, смел човек. Да поговорим.
Зешеметен, Хари последва Дъмбълдор, който се отдалечи от мястото, където одраното дете лежеше и хленчеше, и го заведе до два стола, незабелязани от Хари преди, поставени на известно разстояние под високия, блещукащ таван. Дъмбълдор седна на едното място, а Хари потъна в другото, взирайки се в лицето на стария си директор. Дългата сребриста коса и брада на Дъмбълдор, проницателните му сини очи зад очилата с форма на полумесец, кривият нос: всичко беше точно, както го помнеше. И все пак…
— Но вие сте мъртъв!… — каза Хари.
— О, да! — отбеляза Дъмбълдор, сякаш между другото.
— Тогава значи… аз също съм мъртъв?
— А — каза Дъмбълдор, ухилвайки се още по-широко, — това е въпросът, нали? Като цяло, мило момче, мисля, че не!
Те се спогледаха. Старецът все така сияше от радост.
— Не?!… — повтори Хари.
— Не! — отвърна Дъмбълдор.
— Но… — Хари повдигна ръката си инстинктивно към белега си с форма на светкавица. Изглежда не беше там. — Но аз трябваше да съм умрял — не се защитих! Целях да го оставя да ме убие!
— ТОЧНО това — рече Дъмбълдор, — ми се струва, че промени всичко.
Щастието сякаш струеше от Дъмбълдор като светлина, като пламък: Хари никога не беше виждал човек така изцяло, така осезаемо доволен.
— Обяснете ми… — каза Хари.
— Но ти вече знаеш — рече Дъмбълдор. Той завъртя палци и ги събра.
— Оставих се да ме убие — каза Хари, — нали?
— Така! — каза Дъмбълдор, кимвайки. — Продължавай!
— Така че частта от неговата душа, която беше в мен…
Дъмбълдор кимна с дори повече ентусиазъм, подканяйки Хари нататък, с широка окуражителна усмивка на лицето си.
— … няма ли я вече?
— О, да! — възкликна Дъмбълдор. — Да, той я унищожи. Твоята душа е вече цяла и напълно твоя, Хари.
— Но тогава…
Хари хвърли поглед през рамо към малкото осакатено същество, което потръпваше под своя стол.
— Какво е това, професоре?
— Нещо отвъд помощта и на двама ни — рече Дъмбълдор.
— Но ако Волдемор е използвал смъртоносното проклятие — започна Хари отново, — и ако никой не е умрял на мое място този път… как бих могъл да бъда жив?!
— Мисля, че знаеш! — каза Дъмбълдор. — Премисли назад във времето. Спомни си какво направи той в своето невежество, в своята алчност и жестокост.
Хари се замисли. Остави погледа си да блуждае наоколо. Ако наистина беше дворец мястото, където се намираха, то беше странен дворец, със столове в малки редици и части от ограждения тук-там, и при все това, той, Дъмбълдор и зашеметеното създание под стола бяха единствените същества там. Тогава отговорът се появи на устните му без усилие.
— Той взе кръвта ми! — каза Хари.
— Точно! — възкликна Дъмбълдор. — Той взе кръвта ти и чрез нея създаде живото си тяло наново! Кръвта ти тече в неговите вени, Хари, защитата на Лили е у двама ви! Обвърза те неразривно с живота, докато той е жив!
— Аз съм жив… докато той е жив? Но нали си мислех… мислех си, че е обратното! Мислех, че и двамата трябва да умрем? Или е едно и също?!…
Разсеяха го хленченията и думканията на агонизиращото създание зад тях и отново хвърли поглед към него.
— Сигурен ли сте, че нищо не можем да направим?
— Не съществува никакъв начин за помощ…
— Тогава обяснете… повече! — каза Хари и Дъмбълдор се усмихна.
— Ти беше седмият Хоркрукс, Хари, Хоркруксът, който той НИКОГА не е предвиждал да направи. До такава степен беше разбил душата си, че тя се е разпаднала, когато е извършил това деяние на неизмеримо зло — убийствата на твоите родители, както и опита да убие дете. Но това, което се е спасило от онази стая, е било дори по-малко, отколкото е знаел. Оставил е нещо повече от своето тяло след себе си. Оставил е част от самата си същност, затворена в теб — предполагаемата жертва, която оцеляла.
И познанието му е останало печално непълно, Хари! Това, което Волдемор не цени, не полага усилия да разбере. За домашни духчета и детски приказки, за любов, вярност и невинност — Волдемор не знае нищо и не разбира нищо. Ни-щи-чко! Че всички те притежават могъщество отвъд неговото собствено, могъщество отвъд пределите на всяка магия, е истина, която той никога не успя да възприеме.