Тогда и царь Джанамеджая, уняв свой гнев против тех страшных змей, сам подобный змее, истратившей свой яд, удалился в свой город. Астика, спасший Такшаку, чью голову уже касалось пламя жертвенного костра, также отправился в свою обитель.
Вернувшись в Хастинапур, царь Джанамеджая жил там счастливо в окружении своих родственников и подданных, которых должным образом защищал. Когда прошло некоторое время, Джанамеджая, прославленный своими щедрыми дакшинами, решил, что пришла пора исполнить ашвамедху.
Когда все необходимое было исполнено, то старшая супруга царя, Вапуштама, дочь царя Каши, согласно обряду, возлегла рядом с принесенным в жертву конем. Увидев эту прекрасную царицу, Васава исполнился страсти. Он вошел в тело жертвенного коня и, таким образом, возлег рядом с царицей. От огня страсти Индры принесенный в жертву конь двигался и царь, заметивший это, обратился к адхварью: "Этот жертвенный конь не убит как того требует обряд!" Брахман, чей взор подобен был божественному взору, увидел, что причина нарушения жертвоприношения - страсть Индры. и сказал об этом царю. Тогда царь Джанамеджая проклял Пурандару.
Джанамеджая сказал:
Пусть все плоды моих благих деяний, плоды, полученные от исполнения жертвоприношений и от защиты моих подданных, пусть все они дадут моим словам силу, и пусть слова мои будут нерушимы. Слушайте же все - с сегодняшнего дня ни один кшатрий не будет почитать ашвамедхой владыку богов, Индру, не сумевшего обуздать свои чувства и поддавшемуся своим страстям.
Сута сказал:
О Шаунака, таким образом царь проклял Индру. Затем, все еще пребывая в гневе, Джанамеджая сказал брахманам, учувствовавшим в жертвоприношении: "Это ваша слабость привела к тому, что мое жертвоприношение было нарушено! Поэтому вам надлежит покинуть мое царство вместе со своими родственниками". После этих слов рассерженные брахманы покинули царя.
Продолжая испытывать сильный гнев, царь Джанамеджая вспомнил про Вапуштаму, которая была на женской половине с другими женщинами:
"Пусть эта неверная покинет немедленно мой дом! Она наступила своей ногой, покрытой грязью и пылью, на мою голову! Грех этой женщины разрушил мою славу. Она принесла позор мне, и тень ее греха затмил блеск моего величия! Я больше не желаю видеть ее лицо, подобное завядшей гирлянде цветов. Тому, кто продолжает жить с женой, которая осквернена другим, становится противным вкус пищи, и сон ему не принесет успокоения. Как не приносят в жертву то, что вылизала собака, так и не должно жить с женой, которая была близка с другим мужчиной".
Тогда к царю Джанамеджае, произнёсшему такие гневные слова, явился Вишвавасу, царь гандхарвов и сказал ему:
Вишвавасу сказал:
О царь, тобой исполнены три сотни щедрых жертвоприношений. Этим ты вызвал зависть у Васавы. Тогда одной из апсар придал он облик твоей супруги, царицы Вапуштамы. Та, кого ты принял за супругу - апсара Рамбха, небесная танцовщица. Так что нет на дочери царя Каши греха перед тобой, она - жемчужина средь женщин. Прими ее и наслаждайся с ней!
Когда Индра увидел твои приготовления к ашвамедхе, он испугался, о лучший из рода Куру, что ты, обретя плоды этого жертвоприношения, станешь равным ему в его славе. Обретя плоды своего жертвоприношения, ты можешь превзойти Индру в его величии. Поэтому Шакра и разрушил твое жертвоприношение, о царь.
Для того, что бы разрушить твое жертвоприношение, Индра сотворил эту иллюзию. Он вошел в тело жертвенного коня и вступил в связь с Рамбхой, которую ты принял за Вапуштаму. Затем ты проклял своих брахманов, которые проводили для тебя три сотни жертвоприношений, и таким образом, ты, исполнитель трех сотен жертв, лишился их плодов. Так Васава, с помощью своей иллюзии, достиг своей цели, его славе и величию перестали угрожать твои мудрые брахманы и ты.
На самом деле не мог Пурандара, желая сохранить свое величие, свершить такой небывалый грех - вступить в связь с супругою своего правнука. Индра исполнен добродетели и праведности, божественного разума. Он, ревнитель дхармы, богат плодами аскез. И всеми этими качествами наделен и ты, о исполнитель трех сотен жертвоприношений. Не гневайся на Индру, и на своих брахманов, ни на себя, ни на Вапуштаму. То, что было предначертано судьбой, тебе не изменить. Видя твое благополучие, вызвал Индра в твоем сердце гнев, но ведь тому, кто желает благополучия, пристало следовать воле богов. Тот, кто идет наперекор желаниям богов, подобен плывущему против бурного течения реки.
Твоя супруга, прекрасная Вапуштаму, жемчужина средь всех женщин, безгрешна. Поэтому отбрось свой гнев, прими ее и наслаждайся вместе с ней. Ведь тот, кто отвергает женщину, свободную от грехов, проклинает сам себя. А божественные женщины, подобные твоей супруге, всегда свободны от греха. Невинную и преданную женщину не может осквернить никакой грех, они чисты, как солнечный луч, как огонь, как агнихотра. Мудрые люди должны поклоняться перед целомудренными женщинами, как поклоняются они богине процветания Шри.
Такова в Шри-Харивамше, в книге Бхавишья,
пятая глава, в которой Индра разрушает ашвамедху царя Джанамеджаи.
Глава 6
Плоды, которые приносит чтение истории царя Джанамеджаи
Сута сказал:
Когда слова Вишвавасу успокоили царя Джанамеджаю, в чей разум проникли сомнения, он примирился с царицей Вапуштамой, и стал править праведно, следуя священным обязанностям царя. Его очищенный от гнева разум устремился на следование дхарме, и царь, желая обрести славу и величие, жил в согласии со своей супругой Вапуштамой. Царь Джанамеджая почитал брахманов должным образом, исполнял жертвоприношения и совершал подношения богам и предкам. Следуя дхарме царя, защищал он своих подданных, и никогда больше не посещало его разум недоверие к Вапуштаме.
Когда-то Вьяса сказал ему такие слова: "Никакими силами человеку не преодолеть предначертанное судьбой". Мудрый царь много размышлял над этими словами, освободив себя этим от гнева и от всех душевных тревог.
Тот, кто слушает или читает это возвышенное сказание, поведанное мудрым Вьясой, обретает великую славу, продолжительную жизнь, мудрость и в конце достигает Господа Кришны. Как Шатакрату очищался от своих грехов, так и читающий это великое сказание очищается от своих прегрешений. Как дерево порождает плоды из цветов своих, а плоды эти даруют жизнь другому дереву, так и слова мудрого Вьясы передаются от одного человека к другому, даруя мудрость.
Тот добродетельный человек, что слушает это сказание, будет иметь прославленных сыновей, он не лишится богатств, не сойдет с пути дхармы, и недуги минуют его, он не будет лишен свободы и будет свободен от грехов.
Та незамужняя девица, что слушает благоприятные слова Вьясы, обретет лучшего мужа, и их дети, наделенные лучшими качествами, будут могучими сокрушителями врагов. Тот кшатрий, что читает или слушает это великое сказание, завоюет всю землю. Слушая это сказание, вайшья обретет обильное богатство, а шудра обретет лучшую участь.
Тот, кто читает эту древнюю историю великих людей и великих деяний, становится бесконечно мудрым, его покидают невзгоды и заботы, он освобождается от оков привязанностей, и живет в этом мире, свободным от страстей. Тот, кто постоянно размышляет об этом сказании, услышанном от брахманов, поистине, будет счастливо жить в этом мире.