- О, наконец-то! Спасибо! Спасибо! - кланялся он во все стороны.
Зрители были довольны и аплодировали.
В антракте детям была предоставлена возможность покататься по арене на верблюдах.
- Девочке это не к лицу, - сказала тетушка Бетти. - Ты же, Кэт, не хочешь стать замарашкой?!
Кэт не смела возражать, но слезы наворачивались у нее на глаза. И в этот критический момент Сэмюэл Смит поднялся, взял девочку за руку и сказал:
- Пусть мальчики покатаются, а нам на это смотреть совсем не обязательно. И потом это для самых маленьких детей, которые не умеют сидеть в седле. Мы с тобой лучше пойдем еще раз посмотрим животных.
Он улыбнулся тетушке Бетти и со своей дочуркой, единственным самым дорогим для него на свете человеком, вышел из шатра.
Кэт была согласна с отцом и забыла обо всех обидах, когда он сказал:
- Кэт, я хотел бы с тобой поговорить, как со взрослой девушкой. Ты знаешь, что здесь в цирке выступает труппа индейцев. Я не очень верю аншлагам, но в них сказано, что это сиу-дакоты. И это очень важно: мы не можем с тобой пропустить случай хоть что-нибудь узнать о судьбе твоей любимой бабушки.
Когда Кэт услышала эти слова, она снова увидела себя маленькой девочкой, которая полтора года назад пережила ужасные события на ферме.
Смит направился к фургону дирекции. Он попросил служителя разрешить ему переговорить с кем-нибудь из администрации. Кроме Эллиса, в фургоне никого не оказалось, и Смита провели к нему.
Сэмюэл Смит, держа за руку Кэт, вошел, учтиво поздоровался. Эллис был чисто выбрит, в свежей рубашке, его напомаженные волосы были гладко причесаны, мясистое лицо бледно, сосредоточенно. Но взгляд светло-голубых глаз выражал беспокойство. Он представился:
- Эллис! Чем могу служить?
- Смит. Я хотел бы узнать у вас кое-что, что выходит за рамки программы.
Смит, как офицер, говорил таким тоном, который не мог не подействовать на Эллиса.
- Пожалуйста. - Эллис вместе со стулом, на котором сидел, несколько отодвинулся в угол.
- Спасибо. Я не задержу вас. Всего один вопрос: труппа индейцев, которая участвует в представлении, состоит из индейцев сиу-дакота?
- Совершенно верно, сэр.
- Не знаете ли вы, эти люди принадлежат к западным или к восточным дакотам?
- Постараюсь ответить. Насколько мне известно, они из разных мест. Но, если позволите… один момент, я тотчас узнаю это пообстоятельнее.
Смит приготовился ждать, но Эллис тут же возвратился и сообщил:
- Я вызвал переводчика. Может быть, вы пройдете прямо к ним или я вызову их старейшину сюда?
- Спасибо. Я пойду к ним.
Эллис вызвал двух рабочих, которые в качестве стражей встали по обеим сторонам его, и вместе со Смитом и Кэт направился к фургону индейцев.
Один из рабочих принес с собой лампу, которая едва освещала фургон. Из индейцев тут были старик, два высоких, как деревья, человека и Поющая Стрела, который мог быть переводчиком.
Смит приступил к расспросам:
- Вы принадлежите к племени дакота?
- Хау.
- Жил ли кто-нибудь из вас два года назад в палатках дакотов в Миннесоте?
- Хау, в стране Северной Звезды.
- Это ты, старик?
- Хау.
- Видел ли ты Красную реку, лес и поселок на ее берегу?
- Хау.
- Я ищу мою мать, белую женщину. Я не могу найти ее с того позапрошлого лета.
Старик широко раскрыл глаза, но трудно было понять, что означает его изменившийся взгляд.
- Где жила белая женщина?
Смит объяснил, где находилась ферма и как она выглядела. Старик внимательно выслушал, потом сказал что-то одному из дакотов, чего не перевел Поющая Стрела, наконец ответил:
- Мы позовем нашего сына, брата Большого Волка.
Поющая Стрела вышел из фургона и скоро возвратился еще с одним человеком. Смит коротко повторил все, что рассказывал о ферме, а также сообщил, что ферма и поля вокруг нее были сожжены.
Индейцы поговорили между собой и предоставили отвечать брату Большого Волка.
- Я не видел твою ферму, твою мать и твою дочь, - начал он, - но мой брат Большой Волк видел и рассказывал мне. И то, что слышали мои уши, расскажет мой язык. Я скажу только правду. На ферме не было женщины. На ферме было шесть мужчин: пять высоких и один маленького роста. Мы послали к ним нашего разведчика, и он сказал им, чтобы они уходили, так как не покупали эту землю и она не была подарена им. Нашего разведчика они с руганью и оскорблениями выгнали, и тогда поехали мы все. Это была наша земля, те люди отняли ее. Они стали стрелять в нас. Наши воины ответили выстрелами и убили шестерых мужчин. На выстрелы приехали другие белые люди, которые напали на нас. Мы стали стрелять и по ним и обратили их в бегство. Потом мы разрушили ферму. Когда наши люди поехали дальше, они нашли маленькую девочку, которая пряталась, мы отпустили ее и сказали, чтобы она бежала прочь.