Смит и Кэт внутренне содрогались, представляя себе, как происходили эти события.
- Ты говоришь «мы», ты был там?
- Нет.
- Ты сказал: шесть мужчин, пять высоких и один маленького роста. Маленький - это была моя мать. Когда грозила опасность, она часто надевала брюки. Она хорошо стреляла… Куда же девались трупы?
- Этого мы не знаем. Огонь был велик.
Смит вглядывался в индейца, смутный образ которого едва различался в свете лампы. Кэт прижалась к отцу. Молчание затянулось. Эллис спросил:
- Вы хотите еще что-нибудь у них узнать?
- Спасибо, с меня довольно.
Индейцы были отосланы. Они медленно выходили из фургона, а Эллис провожал их взглядом, как укротитель хищников.
Смит тоже уже собрался было выходить, но тут новая мысль пришла ему в голову, и он спросил Эллиса:
- А этот сын Ситтинга Булла, о котором написано в ваших афишах, он тоже в этой труппе?
- Нет. Но если хотите…
Фрэнк Эллис не стал дожидаться ответа и послал одного из сопровождающих на поиски:
- Гарри, сейчас же сюда!
Через некоторое время посланный вернулся с Харкой. Ветер гудел между строениями цирка. Погода основательно портилась.
- Так это и есть сын Ситтинга Булла? - спросил Смит, соображая, что же он собирается узнать у этого подростка; пожалуй, раз уж он принадлежит к роду известного вождя, так что-нибудь полезное для офицера армии, ведущей военные действия против дакотов, он может сообщить.
- Гарри, сын Ситтинга Булла, - поспешил представить его Эллис.
Смит прикинул, что мальчику лет пятнадцать. Кэт внимательно рассматривала его. Ее тяжелые воспоминания отступили на второй план.
- К какому племени ты принадлежишь?
- Сиу.
- А, ты говоришь по-английски, это хорошо. К каким сиу?
- К дакотам.
- К западным или восточным дакотам?
- К западным.
- К какой же группе?
- Тэтон, Оглала.
- Где ваши палатки?
- У реки Платт.
- Но это же почти тысяча километров отсюда, - с иронией заметил Смит.
- Да, это так, - сохраняя спокойствие, ответил молодой индеец.
- И в этой далекой местности находится твой отец - Ситтинг Булл?
- Ситтинг Булл - возможно, но мой отец - нет.
- Что это значит, Ситтинг Булл - да, твой отец - нет? Я думал, что Ситтинг Булл и есть твой отец.
- Нет.
Эллис дернулся, точно его ударили по лицу, он попытался еще спасти положение:
- Мальчик не знает английского имени своего отца, ему известно только индейское.
- Тогда попробую и я воспользоваться индейским именем, - с насмешкой заметил Смит. - Ты сын Татанка-Йотанки?
- Нет.
- Кто твой отец?
- Индеец, артист цирка, белые называют его Топом.
Фрэнк Эллис совсем съежился, а Смит решил закончить разговор, который не сулил ему ничего интересного.
- Что ж, к разного рода обманам обычно прибегают во всяких цирках, - заметил он напоследок Эллису и, предупреждая возможные возражения со стороны последнего, презрительно махнул рукой.
Подхватив Кэт, Смит направился назад и вздрогнул, потому что девочка чихнула; ему тотчас представилось, какую тетушка Бетти прочитает нотацию за то, что он недосмотрел за ребенком.
Индеец так же, как и Смит, резко повернулся и пошел в противоположную сторону, даже не оглянувшись. Эллис приосанился и крикнул вдогонку:
- Гарри! После представления ты у меня еще получишь. Это не пройдет тебе даром.
- Папа, - сказала девочка, едва поспевавшая за быстро шагавшим отцом, - ты слышал, этот злой человек хочет наказать мальчика-индейца за то, что он сказал правду.
- Пусть это не беспокоит тебя, детка, у индейцев толстая шкура, он перенесет наказание легче, чем ты.
Наказание ребенка для Смита и для Кэт было делом совершенно обыкновенным и неизбежным, им и невдомек было, что индейцы никогда не били своих детей.
- Папа!
- Ну что еще, девочка? - Смит начал проявлять признаки нетерпения.
- Папа, ты не можешь попросить этого злого человека, чтобы он не бил мальчика-индейца? Ребенок должен всегда говорить правду, разве за это можно наказывать?