Он на мгновение задумался над моей просьбой.
— А почему бы и нет? Давайте проведем экскурсию! Ты здесь новичок, и это место не что иное, как впечатляющее. Хотя, лично мне готический штрих не по вкусу. Мне нравится более теплая цветовая палитра.
— Экскурсия с гидом звучит как отличная идея. — Я мило улыбнулась. — Может, тогда пойдем наверх?
— Да, действительно. Если вы все выстроитесь в строй и последуете за мной, мы сможем выбраться из этой адской дыры с запасом времени. О, если бы у меня был флаг, я мог бы помахать им, и ты бы знала, где я, — сказал он, хихикая, когда повернулся и вышел из бара.
— Итак, каков план? — прошептала Сантана, когда мы последовали за ним.
— Ты можешь отвлечь его, пока я ныряю в читальный зал «специальных коллекций»? Мне нужно всего пару минут, — взмолилась я, не стыдясь умоляющей нотки в своем голосе. — Мне это нужно. Я не могу уйти, не прикоснувшись к нему
Она улыбнулась.
— Для тебя это важно, да?
— Очень важно.
— Тогда как же я могу отказаться? — сказала она. — Я создам самое лучшее чертово развлечение, которое когда-либо видел магический восточный берег. Хотя, мы должны быть уверены, что нас не поймают, очевидно.
Я улыбнулась ей.
— Очевидно.
ГЛАВА 21.
САНТАНА
Чувствуя головокружение от всех напитков, которыми я его угостила, Сэлинджер повел нас на обещанную экскурсию по Нью-Йоркскому ковену. Он был совершенно не в себе, болтал как ни в чем не бывало.
— Теперь здесь, слева от меня, вы найдете хранилища. Я не очень люблю туда ходить, так как у меня нет такой большой потребности в заклинаниях и тому подобном. Книги и эссе — это больше моя скорость. Я не думаю, что есть что-то в мире, что вы не можете найти в книге. Все это не имеет отношения к делу, — объяснил Сэлинджер, его слова были чертовски невнятными. Он покачивался. Мне пришлось пару раз протянуть руку на винтовой лестнице, чтобы остановить его от падения. Как этот парень умудрился так напиться за такой короткий промежуток времени, было выше моего понимания.
Пока мы шли, Харли и я продолжали переглядываться. Мы договорились придумать отвлекающий маневр, чтобы Харли могла попробовать проверить Гримуар ее родителей. Как это может быть трудно с такой своенравной аудиторией?
— Мы близки к специальным коллекциям? — спросила Харли. Между тем, мне было интересно, где все остальные. Во время нашей экскурсии мы встретили не так уж много людей, и это навело меня на мысль, что мы находимся в пыльном крыле ковена, которое никто не любит посещать. Но это хорошо для нас.
Сэлинджер махнул рукой в сторону коридора.
— Через две двери, но вы просто должны войти сюда и взглянуть на глобальную библиотеку. Держу пари, вы никогда не видели ничего подобного, во всяком случае, если вы пришли из Ковена Сан-Диего. Это место — свалка по сравнению с Нью-Йорком. У нас есть все книги по мировой мифологии, которые вы когда-либо надеялись найти, все под одной крышей. — Он усмехнулся про себя. — Здесь есть артефакты и древние Эсприты из прошлых эпох. За этими дверями так много чудесных вещей.
Это был момент, чтобы начать отвлекаться. Ну же, Сантана, давай покажем этому дурачку, из чего на самом деле состоит банда из Сан-Диего. Потянувшись внутрь себя, я призвала своих Оришей прийти мне на помощь. Я на мгновение повернулась спиной к Сэлинджеру, не то чтобы он смотрел. Парень был зациклен на своих любимых книгах.
Ориши поднялись во мне, это знакомое чувство холода и жара пульсировало в моих венах, как будто я положила ледяные руки перед яростным огнем. Мои ладони горели синим, и я знала, что мои глаза будут делать то же самое. Они шептались вокруг меня, духи спрашивали, чего я от них хочу. Сосредоточившись на множестве их голосов, я мысленно объяснила, что мне нужно, чтобы они сделали для меня. Мои Ориши могли создавать идентичные изображения людей, но не могли говорить или удерживать твердую форму. Не то, чтобы это имело значение, с капитаном болтуном. Он будет рад, что никто не помешает его напыщенной заднице.
Два завитка голубого света вырвались из моих ладоней и приземлились рядом с Сэлинджером с облаком голубых искр. Струйка пота стекала по моему позвоночнику. Это должно было отнять у меня много сил, но это стоило того, чтобы держать пьяницу занятым. Он уже вошел в глобальную библиотеку, разинув рот и повернувшись к нам спиной. Идеально.
Имитация приняла форму, подражая Харли и мне. Я кивнула своей подруге, убеждая ее спрятаться за чем-нибудь. Она метнулась в тень доспехов, в то время как я шагнула в один из жутких альковов, которые выстроились вдоль коридора.