Выбрать главу

Конец статьи был закрыт стоявшей на газете большой птичьей клеткой. Внутри восседала величественная снежно-белая сова. Ее янтарные глаза повелительно осматривали комнату, голова иногда поворачивалась, чтобы взглянуть на храпящего хозяина. Пару раз она нетерпеливо клацнула клювом, но Гарри слишком крепко спал, чтобы услышать ее.

В центре комнаты лежал большой чемодан. Под открытой крышкой лежали остатки конфет, старая одежда, пустые чернильницы и сломанные перья. Рядом на полу валялся фиолетовый листок с гербом Министерства Магии:

ИЗДАЕТСЯ ОТ ИМЕНИ

Министерства Магии

ЗАЩИЩТИТЕ СВОЙ ДОМ И СЕМЬЮ ОТ ТЕМНЫХ СИЛ

На сегодняшний день общество волшебников под угрозой организации, именующей себя Пожирателями Смерти. Выполняя следующие простые правила, Вы сможете защитить себя, свою семью и дом от возможного нападения.

1. Не выходите одни из дому.

2. Будьте особо бдительны во время темноты. Если это возможно, старайтесь закончить все дела вне дома до наступления ночи.

3. Обеспечьте безопасность вашего дома, удостоверьтесь, что все члены семьи знают заклинания Щита и Разоружения, а в случае несовершеннолетних членов, Одностороннее аппарирование.

4. Договоритесь о вопросах безопасности с близкими друзьями и семьями, чтобы суметь распознать Пожирателей Смерти, использующих Оборотное зелье (см. 2 страницу)

5. Если вы заметите, что член семьи, коллега, друг или сосед совершает странные поступки, немедленно свяжитесь с патрулем магического правопорядка. Они могли попасть под заклятие Империус (см. 4 страницу).

6. Если над вашим домом или над любым другим зданием появится Черная Метка, НЕ ВХОДИТЕ. Немедленно свяжитесь с офисом Авроров.

7. Недостоверные источники утверждают, что Пожиратели Смерти могли снова начать использовать Инфери (см. 10 страницу). Если вы заметили любые следы присутствия Инфери, НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО сообщите об этом в Министерство Магии.

Гарри что-то пробормотал во сне и наклонил голову так, что очки уже спадали, но он все не просыпался. Будильник, починенный Гарри несколько лет назад, громко тикал на подоконнике, показывая без одной минуты одиннадцать. В разжатой руке Гарри лежал кусочек пергамента, исписанный аккуратным, наклонным почерком. Гарри перечитывал это письмо так часто, с тех пор как его прислали три дня назад, что оно успело полностью выпрямиться, хотя изначально было свернуто в тугую трубочку.

Дорогой Гарри,

Если ты не возражаешь, я посещу дом №4 на Тисовой улице в следующую пятницу, около 11 вечера, чтобы доставить тебя в Нору, куда ты был приглашен провести остаток летних каникул.

Если ты согласен, то я был бы также рад твоей помощи в одном вопросе, который я хотел бы решить по пути в Нору. Подробней об этом я скажу, когда увижу тебя.

Пожалуйста, пришли свой ответ этой совой. Надеюсь увидеть тебя в эту пятницу.

С уважением,

Альбус Дамблдор.

Выучив письмо наизусть, Гарри все равно продолжал перечитывать его каждые несколько минут, начиная с 7 часов этого вечера; тогда он впервые сел возле окна спальни, из которого была видна вся Тисовая улица. Гарри отослал назад свое «Согласен», как этого и хотел директор, и теперь все, что он мог сейчас поделать – это просто ждать. Либо Дамблдор придет, либо нет.

Гарри даже не стал собирать вещи. Все складывалось слишком хорошо, чтобы быть правдой. Профессор Дамблдор приезжает, чтобы забрать его от Дурслей после двух утомительных недель, проведенных в их обществе. Он не мог избавиться от ощущения, что что-нибудь пойдет не так: затеряется его ответ на письмо Дамблдора, Дамблдору помешают забрать его, письмо могло быть вообще не от Дамблдора, а чей-нибудь шуткой или даже ловушкой. Гарри просто не был способен упаковать вещи, чтобы потом, разочаровавшись, распаковывать их снова. Единственное, что он сделал на всякий случай: надежно закрыл свою белую сову Буклю в клетке.

Минутная стрелка на часах достигла цифры «12» и, одновременно на улице погас фонарь.

Гарри сразу проснулся – внезапная темнота стала для него сигналом. Он спешно поправил свои очки и отодвинулся от стекла. Затем он снова прижал свой нос к окну и выжидающе посмотрел на тротуар. Высокая фигура в длинном, вздымающемся на ветру плаще двигалась по садовой дорожке.

Гарри подпрыгнул так, как будто его ударило током, сбил свой стул и начал хватать все, до чего мог дотянуться, с пола, и кидать это в чемодан. Как раз тогда, когда он через комнату кидал набор мантий, два учебника и пакет чипсов, в дверь позвонили. Внизу, в гостиной раздался крик дяди Вернона:

– Какого черта?! Кто еще так поздно трезвонит?

Гарри застыл с медным телескопом в одной руке и с парой кроссовок – в другой. Он совсем забыл предупредить Дурслей о визите Дамблдора. Чувствую легкую панику, постепенно перераставшую в смех, он перепрыгнул чемодан и рывком открыл дверь спальни как раз, чтобы услышать низкий голос:

– Добрый вечер. Вы, должно быть, Мистер Дурсль. Я думаю, Гарри предупредил вас о моем визите?

Гарри сбежал вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, но за несколько шагов до пола он внезапно остановился: большой жизненный опыт научил его держаться подальше от дяди, насколько это возможно. В дверном проеме, стоял высокий, худой старик с серебреными волосами и достававшей до пояса бородой. На его крючковатом носу взгромоздились очки в виде полумесяца, он был в длинном черном дорожном плаще и остроконечной шляпе. Вернон Дурсль, чьи усы несомненно были гуще и чернее Дамблдорских, и который носил чистую одежду, уставился на посетителя, не веря своим глазам.