Выбрать главу

– Так все эти предосторожности были направлены против злоумышленников, Хорас?… Против Пожирателей Смерти, или, может, все таки против меня? – прямо спросил Дамблдор.

– Что Пожирателям Смерти могло понадобиться от бедной старой клячи вроде меня? -усмехнулся Слизхорн.

– Я думаю, им бы очень хотелось, чтобы ты использовал свои значительные способности в таких областях, как принуждение, пытка, и убийство, – сказал Дамблдор. – Ты действительно хочешь убедить меня, что они еще не пытались перетянуть тебя на свою сторону?

Слизхорн злобно взглянул на Дамблдора, а затем пробормотал:

– Я не давал им такой возможности. В течение года все время передвигался по стране. Никогда не задерживался в одном месте дольше, нежели на неделю. Переселялся из одного маггловского дома в другой, и так постоянно. Владельцы этого дома сейчас в отпуске на Канарских Островах – мне здесь очень нравится, и я не хотел бы покидать это место, да видимо придется. Очень просто наложить на эти их абсурдные сигнализации, что они используют против врагов, Замораживающее Заклинание, и ты можешь быть уверен, что соседи не услышат твою игру на фортепьяно.

– Весьма изобретательно, – сказал Дамблдор. – Но ведь это весьма утомительно, для такой бедной старой клячи как ты, колесить по стране в поисках тихой жизни. Но если бы ты вернулся в Хогвартс…

– Если ты собираешься рассказывать мне, какая мирная жизнь ожидает меня в стенах этой пагубной школы, то можешь не тратить время и энергию, Альбус! Я, возможно, и нахожусь в бегах, но некоторые забавные слухи долетают и до меня, начиная с отставки Долорес Амбридж! Вот оказывается как ты обращаешься со своими преподавателями…

– Профессор Амбридж, увы, разошлась во мнениях со стадом кентавров, – сказал Дамблдор. – Я предполагаю, что ты, Хорас, лучше повел бы себя в подобной ситуации и не стал бы, зайдя в чащу леса, обзывать целую орду разъяренных кентавров «грязными полукровками».

– Так вот что она сделала? – спросил

Слизхорн. – Идиотка. Она мне никогда не нравилась.

Гарри издал негромкий смешок, отчего и Дамблдор, и

Слизхорн повернулись и посмотрели на него.

– Извините, – быстро поправился Гарри, – просто… Мне она тоже не особенно нравилась.

Неожиданно Дамблдор поднялся со стула.

– Вы уходите? – С надеждой спросил

Слизхорн.

– Нет, я просто хотел узнать, могу ли я воспользоваться твоей ванной комнатой, – ответил Дамблдор.

– О, – явно разочарованным тоном произнес

Слизхорн, – вторая дверь слева, вниз по коридору.

Дамблдор вышел из комнаты. Как только за ним закрылась дверь, наступило тягостное молчание. Через несколько минут

Слизхорн тоже встал, однако он, казалось, пребывал в раздумии, чем же себя занять. Он украдкой глянул на Гарри, затем подошел к камину и, повернувшись к Гарри лицом, стал греть свою необъятную спину у огня.

– Я не совсем догадываюсь, почему он тебя сюда привел, – резко произнес он.

Гарри просто смотрел на

Слизхорна. Водянистые глаза Хораса прошлись по его лбу, скользнув по шраму и на этот раз остановившись на лице.

– Ты сильно похож на отца.

– Да, мне уже говорили об этом, – ответил Гарри.

– Кроме глаз. У тебя…

– Глаза моей мамы, я знаю, – Гарри так часто слышал эту фразу, что она уже начинала его утомлять.

– Хм… Да. Учителю, разумеется, не положено иметь любимчиков, но она была моей любимой ученицей. Твоя мать, – добавил

Слизхорн в ответ на вопросительный взгляд Гарри. – Лили Эванс. Одна из самых способных учеников, которых я когда-либо знал. Живая, очаровательная девушка. Я всегда говорил ей, что она должна была попасть на мой факультет, и неизменно получал остроумные ответы на подобные заявления.

– А каким факультетом Вы заведовали?

– Я был главой Слизерина, – сообщил

Слизхорн. – Но ты, – быстро продолжил он, заметив выражение лица Гарри и направляя на него один из своих толстых указательных пальцев, – не смей предубежденно ко мне из-за этого относиться! Ты же был определен в Гриффиндор, как и она, не так ли? Да, обычно в семьях так и бывает. Не всегда, впрочем. Ты когда-нибудь слышал о Сириусе Блэке? Наверняка – о нем писали все газеты на протяжении последних двух лет. Так вот, он умер несколько недель назад…

Гарри показалось, будто невидимая рука скрутила все его внутренности, сжав все в комок.

– Так или иначе он и твой отец были друзьями в школе. Вся семья Блэка училась на моем факультете, но Сириус оказался в Гриффиндоре! Как досадно – он был талантливым мальчиком. Правда, его брат Регулус все-таки попал в Слизерин, но вместе с Сириусом получился бы отличный дуэт!

В этот момент он был похож на заядлого коллекционера, которого обошли на аукционе. Очевидно, погрузившись в воспоминания, он неосознанно уставился на противоположную стену, лениво поворачиваясь, чтобы обеспечить себе равномерный подогрев спины сзади.

– Твоя мать, безусловно, была рождена магглами. Я не мог поверить, когда узнал об этом. Я думал, она чистокровная волшебница, настолько способной она была.

– Одна из моих друзей родилась в семье магглов, – сказал Гарри, – а она лучшая среди студентов нашего курса.

– Забавно, что иногда так получается, правда? – спросил

Слизхорн.

– Не совсем, – холодно заметил Гарри.

Слизхорн удивленно глянул на него сверху вниз.

– Не следует думать, что у меня имеются какие-то предубеждения! – воскликнул он. – Нет, нет и еще раз нет! Разве не я только что сказал, что твоя мать всегда оставалась моей любимой ученицей? А после нее еще был Дирк Крессвелл – теперь он глава Отдела Связи Гоблинов – разумеется, родители его были магглами. Очень одаренный ученик, и он до сих пор снабжает меня ценной информацией обо всем, что происходит в Гринготтсе!