Выбрать главу

Дамблдор поднялся, обошел вокруг стола, миновал Гарри, нетерпеливо вертящегося на своем месте, и склонился к шкафу у двери. Когда он выпрямился, у него в руках был знакомый каменный сосуд, по ободку которого были выгравированы какие-то странные надписи. Он поставил Омут Памяти на стол перед Гарри.

– Ты выглядишь взволнованным.

У Гарри действительно было странное предчувствие. Его предыдущие опыты со странным сосудом, хранящим мысли и воспоминания, были столь же неприятны, сколь и полезны. В последний раз он увидел намного больше, чем желал бы видеть. Но Дамблдор улыбался.

– В этот раз ты войдешь в Омут Памяти вместе со мной. И что еще более необычно – с разрешением.

– Куда мы отправимся, сэр?

– В путешествие по тропам памяти Боба Огдена, – ответил Дамблдор, доставая из кармана бутылочку с бурлящей серебристо-белой жидкостью.

– А кем был Боб Огден?

– Он был работником Отдела Волшебного Законодательства, – сказал Дамблдор. – И умер некоторое время назад. Но перед этим я сумел найти его и уговорить оставить эти воспоминания мне. Мы сопроводим его на встречу, на которую он отправился по долгу службы. Подожди немного, Гарри…

Дамблдор безуспешно пытался откупорить бутылку. Его поврежденная рука выглядела негнущейся и болезненной.

– Может, лучше я, сэр?

– Не стоит, Гарри. – Дамблдор направил на сосуд свою палочку и пробка вылетела.

– Сэр, а как вы повредили вашу руку? – спросил Гарри уже который раз, смотря на почерневшие пальцы со смешанным чувством отвращения и жалости.

– Сейчас не время. Еще не время. У нас намечена встреча с Бобом Огденом. – Дамблдор вылил содержимое бутылочки в Омут памяти, где оно мерцало и пенилось – вроде и не жидкость и не газ.

– Ты первый, Гарри, – произнес директор, жестом указывая на сосуд.

Гарри нагнулся вперед, глубоко вдохнул и погрузил лицо в серебристое вещество. Он почувствовал, как его ноги оторвались от пола кабинета. Он падал, проваливаясь в окружающую темноту, и вдруг яркий солнечный свет ослепил его. Когда глаза привыкли к свету, Дамблдор уже стоял рядом с ним. Они находились в деревенском переулке, с обеих сторон ограниченном высокими изгородями, обвитыми плетущимися растениями, под ярко-синим, словно незабудка, небом. Примерно в десяти футах от них стоял низкорослый, пухлый человечек, носящий очки с чрезвычайно толстыми линзами, делающими его глаза маленькими, словно родинки, пятнышками. Он читал надпись на обвитом ежевикой деревянном указателе слева от дороги. Гарри понял, что это должен быть Огден. Он был единственным человеком, находящимся в поле зрения. Кроме того, его одежда была очень странной: так одеваются неопытные волшебники, пытаясь быть похожими на магглов. В данном случае на нем было надето длинное пальто и короткие гетры поверх полосатого купального костюма. Пока Гарри рассматривал его причудливое одеяние, Огден отправился вниз по переулку. Дамблдор и Гарри последовали за ним. Когда они проходили мимо указателя, Гарри обратил внимание на надписи. Стрелка, указывающая в том направлении, откуда они пришли, гласила: «Большой Ханглтон, 5 миль». На другой, направленной туда, куда отправился Огден, было написано «Малый Ханглтон, 1 миля».

В течение их недолгого пути им не встретилось ничего, заслуживающего внимания. Когда дорога круто повернула налево и вниз, перед ними внезапно открылся вид на огромную долину. Гарри увидел деревню – несомненно, Малый Ханглтон, – приютившуюся между двух крутых холмов, с церковью и отчетливо видимым кладбищем. На противоположном склоне холма, поперек долины, располагался прекрасный особняк, окруженный бархатной зеленой лужайкой. Огден ускорил шаг из-за крутого нисходящего склона. Дамблдор увеличил свои шаги, и Гарри также вынужден был поспешить. Он решил, что Малый Ханглтон был их пунктом назначения, и удивился, как тогда, когда они искали Слизхорна, почему они должны были приближаться к деревне с такого расстояния. Однако вскоре он понял, что ошибся – они шли не к деревне. Дорога свернула вправо, и когда они обогнули угол, то лишь успели заметить край пальто Огдена, исчезающего через дыру в ограде. Дамблдор и Гарри последовали за ним, ступая на узкую грязную тропу, ограниченную более высокими и более дикими живыми изгородями, чем те, которые они оставили позади. Тропинка оказалась крутой, скалистой и изрытой. Вскоре они достигли перелеска и встали позади Огдена, который остановился и достал свою палочку. Несмотря на безоблачное небо, высокие деревья отбрасывали настолько густые широкие тени, что Гарри лишь спустя некоторое время различил здание, прячущееся среди хитросплетений древесных стволов. Ему показалось странным, что кто-то выбрал такое местоположение для дома – деревья закрывали весь дневной свет и вид долины, находящейся внизу. Гарри засомневался, что дом был жилым – крыша покрылась мхом, черепицы местами было так мало, что виднелись доски. Кроме того, вокруг дома все заросло крапивой, чьи верхушки достигали самых окон, крошечных и облепленных грязью. Гарри уже готов был поспорить, что в доме никто не живет, когда одно из окон с грохотом открылось, и из него потянулась струйка пара или дыма – так, словно там что-то готовили. Огден двигался тихо, и, как показалось Гарри, довольно осторожно. Тень от деревьев скользнула по нему, и он остановился перед дверью, к которой кто-то приколотил мертвую змею. Вдруг послышался шелест и треск. С ближайшего дерева спрыгнул человек в тряпье и приземлился прямо перед Огденом, который попытался было отшатнуться назад, но запутался в полах собственного пальто.