Выбрать главу

– Кто Вы?

– Я уже сказал тебе. Меня зовут Профессор Дамблдор, и я работаю в школе под названием Хогвартс. Я прибыл, чтобы предложить тебе место в моей школе – это будет твоя новая школа, если ты согласишься поехать.

Реакция Реддла на эти слова была наиболее удивительна. Он спрыгнул с кровати и взбешенно отпрянул от Дамблдора.

– Вы не обманите меня! Психиатрическая больница, вы ведь оттуда, не так ли? «Профессор»! Я никуда не пойду! Если кому-то и нужно в психушку, так это той старой облезлой кошке. Я никогда не делал ничего маленькой Эми Бенсон или Деннису Бишопу, и вы можете спросить их, они скажут вам то же самое!

– Я не из психиатрической больницы, – терпеливо произнес Дамблдор. – Я преподаватель и, если ты спокойно посидишь, я расскажу тебе о Хогвартсе. Конечно, если ты не хочешь поехать в школу, никто не заставит тебя это сделать.

– Я хотел бы посмотреть, как им это удастся, – с насмешкой ответил Реддл.

– Хогвартс, – продолжал Дамблдор, как будто он не услышал последние слова Реддла, – является школой для людей со специфическими способностями.

– Я не сумасшедший!

– Я знаю, что ты не сумасшедший. Хогвартс – не школа для безумных людей. Это школа волшебства.

Повисла тишина. Реддл застыл, его лицо ничего не выражало, но глаза его по прежнему смотрели на Дамблдора – он видимо пытался понять, шутят над ним или нет.

– Волшебства? – повторил он шепотом.

– Да, – сказал Дамблдор.

– Это… Это называется волшебством – то, что я могу делать?

– А что ты можешь?

– Всякое, – выдохнул Реддл. Он выглядел, будто его внезапно охватила лихорадка. – Я могу заставить опилки двигаться, не трогая их. Я могу заставить животных сделать то, что хочу от них, безо всякой дрессировки. Я могу навредить людям, которые меня раздражают. Я могу делать им больно, если я захочу.

Его ноги дрожали. Он подался вперед и снова сел на кровать, уставившись на свои руки, его голова наклонилась набок, словно в молитве.

– Я знал, что я другой, не такой как все, – он шептал его собственным дрожащим пальцам. – Я знал, что я особенный. Я всегда знал, что был особенным.

– Что ж, ты был совершенно прав, – сказал Дамблдор, который больше не улыбался, но пристально наблюдал за Реддлом. – Ты волшебник.

Реддл поднял голову. Его лицо преобразилось: на нем отражалось дикое счастье, но от этого он не стал выглядеть лучше. Напротив, его мелкие черты лица казались более грубыми, а взгляд был как у возбужденного животного.

– Вы тоже волшебник?

– Да, я тоже волшебник.

– Докажите это, – сказал сразу же Реддл, тем же приказывающим тоном, который он использовал, когда говорил: «Скажите правду».

Дамблдор поднял брови.

– Только если ты соглашаешься учиться в Хогвартсе…

– Конечно!

– Тогда ты должен будешь обращаться ко мне как «Профессор» или «сэр».

Не прошло и секунды, как лицо Реддла разгладилось, и он удивительно вежливо сказал:

– Простите, Профессор. Я имел в виду… Не могли бы вы показать мне что-нибудь, сэр?

Гарри был уверен: Дамблдор откажет, он скажет Реддлу, что тот еще не раз увидит волшебство в Хогвартсе, что они были в настоящее время в здании, полном магглов, а потому должны быть осторожны. Однако, к его большому удивлению, Дамблдор извлек палочку из внутреннего кармана своего костюма и направил ее на платяной шкаф, взмахнув, как обычно делают это при заклинании. Платяной шкаф мгновенно загорелся.

Реддл в ярости вскочил на ноги. Гарри не мог ни в чем его обвинить. Должно быть, все его имущество хранилось там. Но когда Реддл уже было обернулся к Дамблдору, пламя исчезло, оставив шкаф неповрежденным.

Реддл смотрел то на платяной шкаф, то на Дамблдора с жадным выражением на лице, потом он указал на волшебную палочку.

– Где я смогу получить такую же?

– Всему свое время, – сказал Дамблдор. – Я думаю, в твоем платяном шкафу есть кое-что не то…

И, будто в подтверждение его слов, из шкафа послышался треск. Впервые за все время знакомства Реддл выглядел немного испуганным.

– Открой дверь, – сказал Дамблдор.

Реддл неуверенно посмотрел на Дамблдора, затем пересек комнату и открыл дверь платяного шкафа. На самом верху, выше полки с изношенной одеждой, лежала маленькая картонная коробочка, которая грохотала, словно внутри нее было несколько отчаянно пытавшихся выбраться мышей, пойманных в ловушку.

– Вынь это, – сказал Дамблдор.

Реддл вытащил дрожащую картонную оболочку. Он выглядел расстроенным.

– Есть ли что-нибудь в этой коробке, чему у тебя не следует находиться? – спросил Дамблдор.

Реддл бросил на Дамблдора долгий, пронизывающий взгляд:

– Да, я думаю… Да, сэр, – наконец ответил он отсутствующим голосом.

– Открой ее, – сказал Дамблдор.

Реддл снял крышку и показал содержание коробки, которую положил на кровать, стараясь не смотреть на содержимое. Гарри, который ожидал увидеть что-то грандиозное, видел лишь беспорядок из маленьких вещей, которые Гарри видел каждый день: игрушку йо-йо, серебряный наперсток и запятнанную губную гармошку. Вынутые из коробки вещи перестали дрожать и лишь спокойно лежали на латаном одеяле.

– Ты возвратишь вещи их владельцам и извинишься, – невозмутимо сказал Дамблдор, убирая палочку в карман костюма. – Я узнаю, было ли это сделано. Я предупреждаю: воровства в Хогвартсе не потерпят.