Гарри хотел сказать, что наставника вовсе не за что прощать, и он оказал ему великую честь, которой парень не ожидал, и он надеется оправдать надежды и чаяния профессора, но… не смог выдавить ни слова. Неожиданно Поттер почувствовал, как на глаза навернулись слёзы и, уткнувшись взглядом себе в колени, изо всех сил постарался остановить капли, уже готовые сорваться с ресниц.
— Все три Дара я возьму с собой. Не знаю, помогут они мне достичь цели или нет, но думаю, это совсем не случайное совпадение, что именно сегодня они все собрались здесь, в этой комнате. — Неожиданно хлопнув в ладоши, директор будто разорвал мрак, плотным саваном окутавший их обоих во время рассказа о подарках смерти.
— А теперь, — Дамблдор повернулся и быстро подошёл к котлу, увлекая за собою ученика, — твоя часть задания будет простой: ты станешь моим хранителем — будешь следить за котлом и не позволишь не единой живой душе прикасаться к его содержимому. Если кто-нибудь нарушит покой этого зелья до того, как я вернусь, то совершенно неизвестно, что со мной произойдёт, и в каком мире я в итоге окажусь.
Гарри мужественно кивнул. Если это единственное, что ему можно доверить, то он готов охранять директора даже ценою собственной жизни. Но юношу по-прежнему терзали сомнения насчёт безопасности и эффективности зелья. Однако он не сказал ни слова, а просто встал около котла в напряжённой позе, готовый простоять так до того момента, когда директор вернётся. Но Дамблдор видимо почувствовал неуверенность паренька, ибо только так можно было расценить его следующие слова:
— Так-так, думаю, я предусмотрел всё. — Глубоко задумавшись, директор будто говорил сам с собой, а потом поднял голову и посмотрел на футляр, который до этого скрывался за котлом и на который Поттер не обратил никакого внимания. — У меня достаточно галлеонов, чтобы купить дом по соседству с твоими родителями и, не беспокоясь ни о чём, жить там около года. Думаю, чтобы обо всём позаботиться, этого времени мне хватит. Кроме того, у меня с собой самые необходимые справочники и книги. Я хочу, чтобы ты взял себе кое-что важное. — Он протянул Гарри небольшую чёрную книжицу. — Здесь записаны все мои теории. Некоторые из них мы с тобой подробно изучили, до обсуждения других добраться не успели. Особенно это касается, чем могут быть крестражи и где они находятся. Самое важное… в этой книжке записан рецепт Зелья Времени. Я, конечно, запасся необходимым количеством этого зелья, но может произойти нечто непредвиденное, и нужно будет сварить ещё. И тогда я буду во всеоружии. — В отблесках света от огня под котлом глаза Дамблдора хитро блеснули. Из-за цвета пламени кожа директора приобрела синеватый оттенок, и старец походил на жутковатого вампира.
— Но для начала я проведу тест, — голос Дамблдора был необычайно сух, и, казалось, доносился издалека. Он наколдовал прямо из воздуха двое старинных часов-луковиц и протянул одни Гарри. — Как ты можешь убедиться, они показывают одно и то же время. Я сделаю один глоток зелья и аппарирую на час в будущее. В результате тебе придётся ждать ровно час. В течение этого времени ты не должен отходить от котла ни на шаг. — Директор проникновенно посмотрел в глаза ученику. У того в предчувствии чего-то важного по спине побежали мурашки. — Обещаешь ли ты, Гарри, что не сдвинешься с этого места ни при каком условии?
Поттер кивнул, но на сей раз этот жест пожилого мага не удовлетворил.
— Ты должен дать слово, Гарри.
— Я даю Вам слово, профессор Дамблдор, что ни за что не сдвинусь с этого места около котла, пока Вы не вернётесь.
Директор удовлетворенно кивнул, зачерпнул половником зелье и сделал маленький глоток.
— До встречи через час. — И, положив поварёшку рядом с котлом, он с громким хлопком исчез.
Парень тяжело вздохнул и сел на стоявший тут же стул. Ожидание казалось вечностью.
От нечего делать Гарри поднял подарок Дамблдора и начал его листать. Записи делились на шесть глав, каждая из которых была посвящена одному крестражу: от того, чем он может быть, до того, где может находиться. Здесь были описаны: дневник, чаша, диадема, кольцо и неизвестный предмет. Раздел о неизвестном крестраже был в два раза толще, чем остальные, и содержал несколько гипотез. Но окончательного ответа — что же это — так и не давалось. Гарри обратил внимание, что некоторые теории — нежизнеспособны, и места им отдали мало, в то время как рассуждения о том, что последний крестраж — Нагини, занимали внушительное количество страниц. Но, тем не менее, Дамблдор был явно в этом не уверен. И на последней странице высказывал предположение, что вполне возможно существует ещё один — седьмой — крестраж.