Выбрать главу

на широкое обсуждение за столом. - Дядя Джон учит меня бухгалтерии. Это очень интересно, ты даже не можешь себе представить, как... - Я же запретил тебе! - взорвался Фред. В этот бурный момент к их столу снова подошла профессор Эвергрин. В руках у нее был громадный длинный сверток. - Зубрильная порча не понадобится? - поинтересовалась она. - Рон, у меня есть кое-что для тебя. Я вчера ездила в Лондон, и твои друзья просили меня это кое-что для тебя достать. С Рождеством! - она торжественно вручила офонаревшему Рону подарок и отступила, чтобы полюбоваться эффектом. Рон дрожащими пальцами развернул бумагу, открыл коробку и застыл в восхищении. Под серебристой оберткой блеснула лаком черная поверхность испанской гитары. - Мы с Гермионой скинулись, чтобы купить эту штуку и отдали деньги профессору Эвергрин, - невинно заметил Гарри, намазывая сгущенку на пирожок с крыжовником. - Думали, что тебе понравится. - Понравится, - еле смог пробормотать Рон. - Не верю своим глазам! Это же чудо! Это лучший подарок в моей жизни! - Эй! Неужто лучше, чем парадная мантия? - близнецы хохотали, как и все остальные ребята, глядя на то, с какой неизъяснимой нежностью Рон поглаживает свой новый инструмент. Сью Боунс улыбнулась, встретившись глазами с Гермионой. - Спасибо вам, о, Гарри, Гермиона, мисс Эвергрин, я не заслуживаю такого! - Рон радостно перебирал пальцами струны и, не выдержав, начал тут же настраивать гитару. К звукам, доносящимся от стола учеников, стали прислушиваться даже преподаватели. - Невероятно, просто невероятно! Я так вас всех люблю, - растерянно сказал Рон. - Я рада, что мой скромный совет позволил ребятам сделать такой замечательный выбор, - профессор Эвергрин похлопала Рона по плечу и ушла, чтобы успеть доесть торт: нельзя было поручиться, что директор при его любви к сладкому способен оставить ей хоть кусочек. - Классная гитара, правда, дядя Джон? - восторженно сказала Джинни. Мистер Трайткрисп поморщился, как от боли. - Весьма качественный инструмент, - тихо заметил он. - И хороший глубокий бархатный звук. Отличный подарок, Рональд. - Вы разбираетесь в гитарах? - с удивлением спросил Гарри. - Вы тоже играете, сэр? В лице сурового бухгалтера что-то на секунду изменилось. - Когда-то давно играл, - пробормотал он. - Жена очень любила музыку. Братья Уизли не нашлись, что ответить.

Глава 30. Наследник Гриффиндора

- Сириус, расскажи мне о папе, - попросил Гарри, когда после ужина они с Сириусом остались в спальне одни. Рон куда-то ушел с Гермионой, и Гарри подозревал, что он не скоро вернется, близнецы легли спать, и никто не мог застать Сириуса Блэка, вновь принявшего человеческое обличие, в комнате мальчиков пятого класса.

- Что ты хочешь знать? - Сириус выглядел усталым. Нелегко дни и ночи напролет быть собакой.

- Ну, какой он был. Как вы подружились. Как он с мамой познакомился. Про Люпина. Я хочу знать все, Сириус, пойми, я ведь ничего не знаю. Меня удивляет, что столько людей помнят моего отца, но никто мне про него почему-то не рассказывает. Расскажи ты, кто же еще знал его лучше.

- Твой отец был удивительным человеком. Знаешь, это что-то, вроде, внутреннего благородства - ничем его было не сломить. И он всегда был готов прийти на помощь друзьям. Например, Римус, ты сам понимаешь, Гарри, был не слишком богат. Он частенько недоедал дома, поэтому, когда возвращался в школу после каникул, всегда был голоден. Джеймс по ночам прокрадывался на кухню и таскал для него пирожки. Когда его на этом поймали, он так виртуозно выкрутился, что я ему невольно позавидовал. Даже я бы так не смог соврать, хотя, думаю, никто лучше меня не мог врать во всем нашем выпуске.