Теперь можно было поужинать, а потом окончательно закрыть вопрос с Гибом.
Глава 13: Тёмное правосудие
"У правосудия есть проблема — оно слепо"
(Онгерт, Тёмный Судья)
С РеХабом разобрались довольно быстро. Староста изложил его показания, добавил что жрец, судя по всему, стал жертвой обстоятельств и в целом его можно понять. Обвиняемый стоял, поникнув головой и всем своим видом изображал раскаянье.
Селяне погудели, посовещались, и учитывая, что другого жреца у них не было, решили смилостивиться. Известие о том, что продукты, что давал Гиб, были прокляты — вызвало волнения, но поскольку симптомов в виде голода и кошмаров ни у кого не обнаружилось, последовал вывод, что те, кто подвергся оным стали жертвами демона. И наконец, настала очередь Гиба. Который мёртв, как возвестил посланный в тюремный сарай, исполняющий обязанности пристава дюжий мужик.
— С чего это он преставился, интересно, — пробурчал староста.
Тем временем Хартблид переместился за спину жрецу и негромко сказал:
— Перебраться за Барьер. Хотите?
— Да, — отозвался жрец, насупившись. — Жаль подонок умер. Хотел бы я посмотреть как он будет вопить на костре… А к чему вопрос?
— Гиб знал способ. Похороните в Мертвятнике. Я узнаю.
— Собираешься применить богомерзкую магию? — скривился жрец.
— Барьер, — напомнил мальчик.
— О боги… Учти, сей грех падёт на тебя.
— Справлюсь, — мальчик чуть отошел назад, изо всех сил желая чтобы ничто не сорвалось.
— Поскольку обвиняемый умер раньше чем смог дать показания, дело закрыто, — скучным тоном сказал староста. — А ещё я тут узнал, что его всё это время не кормили и не давали воды. Я конечно понимаю, с какой целью это было сделано, но не одобряю. Падре, как по вашему, какова была причина смерти?
— Муки совести, — пожал плечами жрец. — Осознание неизбежной кары порой приводит к подобному.
Староста пристально на него взглянул.
— Хорошо, значит тело будет предано земле в соответствии с обычаем.
— Тогда я пойду готовиться к совевршению обряда, — кивнул жрец.
— Хорошо. Все свободны, — староста приложился к фляге и жестом подозвал к себе Хартблида.
— Мне доложили что ты сможешь делать крафтовую алхимию для ковки металла, это так?
Хартблид кивнул.
— Это очень хорошо, у нас большая проблема с инструментами. Вообще неплохо было бы возобновить добычу руды, но как на грех, шахты залиты эманациями Смерти.
— Не это проблема.
— В смысле?
— Обереги, — пожал плечами мальчик. — Но там крысы. Адские. Много.
— Хрен знает что это за крысы, но судя по названию, существа пакостные. Эту проблему можно решить? Алхимической отравой, там, или огнём, или… Ну не знаю.
— Можно. Нужно время. Сделаю, — от необходимости говорить на языке живущих саднило горло.
— Хорошо. Ты разочарован тем, что Гиб отдал богам душу раньше чем получил приговор?
— Его участь хуже смерти, — ответил мальчик.
— Интересно откуда бы тебе об этом знать… Но, учитывая где ты вырос, полагаю, ты многое знаешь о таких вещах. Но я беспокоюсь, не восстанет ли он из мертвых, что-то не доверяю я обрядам нашего уважаемого жреца.
— Не восстанет. Он не был убит. Не был проклят. Похоронить с обрядом — и всё.
— Ну не знаю, он ведь якшался с демоном…
— Демоны ненавидят нежить, — Хартблид устал от этого разговора.
"навык повышен"
— Убедил, — староста побулькал содержимым бутылки. — вот только не нравится мне идея закапывать этого мерзавца рядом с честными людьми.
— Закопайте в Мертвятник, — пожал плечами Хартблид, мысленно затаив дыхание.
— Оно конечно хорошо бы, но без оберегов люди туда не пойдут.
— Жрец пойдет. А я прослежу.
— Да уж, — староста внезапно захихикал. — Пусть жирдяй поработает лопатой. Сказал, что искупать будет, а вот и искупление! Ты главное, как закончите, зайди ко мне, рассказать как всё прошло, а то мало ли.
"Получено задание: Видишь ли, в этом мире есть два вида людей…"
— Хорошо, — на Хартблида нахлынуло облегчение.
По утру жрец, обливаясь потом, катил тележку с замотанным в ткань телом и лопатой поверх. Лопата на кочках билась о край тележки.
— Ох не так я себе это представлял, — прокряхтел Хаб. — Чтоб самому закапывать…
— Искупление, — напомнил Хартблид, шагающий рядом.
— Да знаю. Но он весит как целый баран. Жирный баран, — жрец вздохнул. — Ты когда-нибудь ел баранину?